Anterior
Letra em Russo
Треснув, лопается вена - черная река
По реке плывут деревья, сны и облака
Мы плывем среди деревьев, никого живого нет
Только волны воют нам в ответ
Корвет уходит в небеса
Здесь так волшебно и опасно
Во сне, но из другого сна
Во сне у сумасшедшей сказки
Капитан кричит: "Проклятье! Тысяча чертей!"
И зубами отрывает голову с плечей
Голова упала в небо, небо в голову дало
И пошло, пошло, пошло, пошло
Корвет уходит в небеса
Здесь так волшебно и опасно
Во сне, но из другого сна
Во сне у сумасшедшей сказки
Корвет уходит в небеса
Здесь так волшебно и опасно
Во сне, но из другого сна
Во сне у сумасшедшей сказки
Корвет уходит в небеса
Здесь так волшебно и опасно
Во сне, но из другого сна
Во сне у сумасшедшей сказки
Корвет
По реке плывут деревья, сны и облака
Мы плывем среди деревьев, никого живого нет
Только волны воют нам в ответ
Корвет уходит в небеса
Здесь так волшебно и опасно
Во сне, но из другого сна
Во сне у сумасшедшей сказки
Капитан кричит: "Проклятье! Тысяча чертей!"
И зубами отрывает голову с плечей
Голова упала в небо, небо в голову дало
И пошло, пошло, пошло, пошло
Корвет уходит в небеса
Здесь так волшебно и опасно
Во сне, но из другого сна
Во сне у сумасшедшей сказки
Корвет уходит в небеса
Здесь так волшебно и опасно
Во сне, но из другого сна
Во сне у сумасшедшей сказки
Корвет уходит в небеса
Здесь так волшебно и опасно
Во сне, но из другого сна
Во сне у сумасшедшей сказки
Корвет
Tradução em Português
Tendo rachado, rebenta a veia - um rio negro
Pelo rio navegam árvores, sonhos e nuvens
Nós navegamos entre as árvores, não há viva alma
Apenas as ondas uivam em resposta para nós
A corveta parte para os céus
Aqui é tão mágico e perigoso
Num sonho, mas de outro sonho
No sonho de um conto de fadas louco
O capitão grita: "Maldição! Mil demónios!"
E com os dentes arranca a cabeça dos ombros
A cabeça caiu no céu, o céu bateu na cabeça
E começou, começou, começou, começou
A corveta parte para os céus
Aqui é tão mágico e perigoso
Num sonho, mas de outro sonho
No sonho de um conto de fadas louco
A corveta parte para os céus
Aqui é tão mágico e perigoso
Num sonho, mas de outro sonho
No sonho de um conto de fadas louco
A corveta parte para os céus
Aqui é tão mágico e perigoso
Num sonho, mas de outro sonho
No sonho de um conto de fadas louco
Corveta
Pelo rio navegam árvores, sonhos e nuvens
Nós navegamos entre as árvores, não há viva alma
Apenas as ondas uivam em resposta para nós
A corveta parte para os céus
Aqui é tão mágico e perigoso
Num sonho, mas de outro sonho
No sonho de um conto de fadas louco
O capitão grita: "Maldição! Mil demónios!"
E com os dentes arranca a cabeça dos ombros
A cabeça caiu no céu, o céu bateu na cabeça
E começou, começou, começou, começou
A corveta parte para os céus
Aqui é tão mágico e perigoso
Num sonho, mas de outro sonho
No sonho de um conto de fadas louco
A corveta parte para os céus
Aqui é tão mágico e perigoso
Num sonho, mas de outro sonho
No sonho de um conto de fadas louco
A corveta parte para os céus
Aqui é tão mágico e perigoso
Num sonho, mas de outro sonho
No sonho de um conto de fadas louco
Corveta
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Morte por Overdose e o Fecho do Ciclo
A última faixa de «Ураган» serve como a conclusão brutal e alucinogénia da viagem iniciada na primeira música do álbum («Два корабля» / Dois navios). O círculo fecha-se, mas desta vez a jornada termina numa ascensão fatídica.
A última faixa de «Ураган» serve como a conclusão brutal e alucinogénia da viagem iniciada na primeira música do álbum («Два корабля» / Dois navios). O círculo fecha-se, mas desta vez a jornada termina numa ascensão fatídica.
• A Metáfora Intravenosa: A canção começa com uma das imagens mais cruas e perturbadoras da discografia da banda: «Tendo rachado, rebenta a veia - um rio negro». Isto é uma metáfora direta para o uso de drogas intravenosas e uma provável overdose. O herói lírico navega agora por esse «rio negro» nas suas próprias veias, numa viagem onde já «não há viva alma».
• A Autodestruição do Capitão: Na primeira música do álbum, os navios tinham perdido o capitão. Aqui, o capitão está presente a bordo da corveta, mas num ataque de delírio violento, ele grita pragas de marinheiro («Mil demónios!») e arranca a sua própria cabeça com os dentes. Esta imagem grotesca ilustra a destruição total da mente racional perante o abismo.
• A Viagem aos Céus: O refrão descreve a corveta a partir para os céus. Este destino final, envolto num «conto de fadas louco», soa simultaneamente a uma libertação mágica e à inevitabilidade da morte, marcando o fim definitivo do furacão existencial que varreu todo o disco.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Корвет | [Kar-VYET] | Corveta | Substantivo masculino. Um navio de guerra ligeiro e rápido. |
| Вена | [VYE-na] | Veia | Substantivo feminino. Vaso sanguíneo. |
| Лопаться | [LO-pat'-sya] | Rebentar / Estourar | Verbo reflexivo imperfeito. O ato de quebrar sob pressão. |
| Волшебно | [Val-SHEP-na] | Mágico / Encantador | Advérbio de modo. |
| Проклятье | [Prak-LYA-t'ye] | Maldição / Praga | Substantivo neutro. Usado como interjeição de raiva. |
| Чёрт | [Chyort] | Demónio / Diabo | Substantivo masculino. Usado na famosa interjeição pirata «Тысяча чертей!» (Mil demónios!). |
Parte 2: O Gerúndio Passado Perfeito («Треснув»)
A primeira palavra da música é Треснув (Tendo rachado / Rachando). Este é um gerúndio (деепричастие) derivado do verbo perfectivo «треснуть» (rachar / estalar). Indica que a ação de rachar aconteceu um momento antes e foi a causa da ação principal («rebenta a veia»).Parte 3: A Expressão «Дать в голову»
A linha surreal «Небо в голову дало» (O céu bateu na cabeça) baseia-se numa expressão idiomática russa muito comum. A frase coloquial «дать в голову» ou «ударить в голову» traduz-se como «subir à cabeça» ou «bater na cabeça». É geralmente usada para descrever o momento exato em que o álcool ou uma droga faz um efeito repentino e forte no cérebro.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что лопается в первой строчке песни?
O que é que rebenta na primeira linha da canção?
Liga as palavras para formar as expressões e descrições usadas na letra:
Russo:
Тысяча
Черная
Сумасшедшая
Português:
Река (Rio negro)
Чертей (Mil demónios)
Сказка (Conto de fadas louco)
Куда уходит корвет в припеве?
Para onde parte a corveta no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Ураган"
1
Два корабля
Dva korablya
Dois navios
2
Ураган
Uragan
Furacão
3
Моряк
Moryak
Marinheiro
4
Поход
Pokhod
Marcha
5
Грязь
Gryaz
Lama
6
Легион
Legion
Legião
7
Розовый бинт
Rozovyy bint
Ligadura cor-de-rosa
8
Звёздное гестапо
Zvyozdnoe gestapo
Gestapo estelar
9
Аусвайс на небо
Ausvays na nebo
Ausweis para o céu
10
Извращение
Izvrashchenie
Perversão
11
Серое небо
Seroe nebo
Céu cinzento
