Anterior Próxima
Letra em Russo
Через сорок тысяч лет скитаний
Возвращался ветер к старой маме
На последней дозе воздуха и сна
Сна
Поцелуй меня, я умираю
Только очень осторожно, мама
Не смотри в глаза, мертвые глаза
Урагана
Сорок тысяч лет в гостях у сказки
Звезды подарили мне на счастье
Силу океана, сердце мертвеца
Там я разучился плакать, мама
Но реву, когда из-за тумана
Видят паруса мертвые глаза
Урагана
Пайра-па-пара-па
Дорога в ад, па-пара-па
Дорога в ад, пой ветер нам!
Гори душа!
Пара-па
Пара-па
Все мои игрушки, мама
Разметало ураганом
Нету больше сказки, мама
Мама
Пайра-па-пара-па
Дорога в ад, па-пара-па
Дорога в ад, пой ветер нам!
Гори душа!
Пара-па
Па-пайра-па-пара-па
Дорога в ад, па-пара-па
Дорога в ад, пой ветер нам!
Гори душа!
Пара-па
Пара-па-па
Возвращался ветер к старой маме
На последней дозе воздуха и сна
Сна
Поцелуй меня, я умираю
Только очень осторожно, мама
Не смотри в глаза, мертвые глаза
Урагана
Сорок тысяч лет в гостях у сказки
Звезды подарили мне на счастье
Силу океана, сердце мертвеца
Там я разучился плакать, мама
Но реву, когда из-за тумана
Видят паруса мертвые глаза
Урагана
Пайра-па-пара-па
Дорога в ад, па-пара-па
Дорога в ад, пой ветер нам!
Гори душа!
Пара-па
Пара-па
Все мои игрушки, мама
Разметало ураганом
Нету больше сказки, мама
Мама
Пайра-па-пара-па
Дорога в ад, па-пара-па
Дорога в ад, пой ветер нам!
Гори душа!
Пара-па
Па-пайра-па-пара-па
Дорога в ад, па-пара-па
Дорога в ад, пой ветер нам!
Гори душа!
Пара-па
Пара-па-па
Tradução em Português
Passados quarenta mil anos de vaguear
O vento regressava à velha mãe
Na última dose de ar e de sono
De sono
Beija-me, eu estou a morrer
Só que com muito cuidado, mãe
Não olhes nos olhos, nos olhos mortos
Do furacão
Quarenta mil anos de visita ao conto de fadas
As estrelas ofereceram-me para dar sorte
A força do oceano, o coração de um morto
Lá eu desaprendi a chorar, mãe
Mas rujo, quando por trás do nevoeiro
Vêem as velas os olhos mortos
Do furacão
Payra-pa-para-pa
Estrada para o inferno, pa-para-pa
Estrada para o inferno, canta vento para nós!
Arde alma!
Para-pa
Para-pa
Todos os meus brinquedos, mãe
Foram espalhados pelo furacão
Já não há mais conto de fadas, mãe
Mãe
Payra-pa-para-pa
Estrada para o inferno, pa-para-pa
Estrada para o inferno, canta vento para nós!
Arde alma!
Para-pa
Pa-payra-pa-para-pa
Estrada para o inferno, pa-para-pa
Estrada para o inferno, canta vento para nós!
Arde alma!
Para-pa
Para-pa-pa
O vento regressava à velha mãe
Na última dose de ar e de sono
De sono
Beija-me, eu estou a morrer
Só que com muito cuidado, mãe
Não olhes nos olhos, nos olhos mortos
Do furacão
Quarenta mil anos de visita ao conto de fadas
As estrelas ofereceram-me para dar sorte
A força do oceano, o coração de um morto
Lá eu desaprendi a chorar, mãe
Mas rujo, quando por trás do nevoeiro
Vêem as velas os olhos mortos
Do furacão
Payra-pa-para-pa
Estrada para o inferno, pa-para-pa
Estrada para o inferno, canta vento para nós!
Arde alma!
Para-pa
Para-pa
Todos os meus brinquedos, mãe
Foram espalhados pelo furacão
Já não há mais conto de fadas, mãe
Mãe
Payra-pa-para-pa
Estrada para o inferno, pa-para-pa
Estrada para o inferno, canta vento para nós!
Arde alma!
Para-pa
Pa-payra-pa-para-pa
Estrada para o inferno, pa-para-pa
Estrada para o inferno, canta vento para nós!
Arde alma!
Para-pa
Para-pa-pa
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Destruição, o Fim da Inocência e a Dependência
A faixa-título do álbum «Ураган» (Furacão) capta a essência da fase mais obscura dos Agatha Christie. A canção é um lamento sombrio onde o «furacão» atua como uma metáfora para o próprio herói lírico, consumido pelas suas escolhas de vida destrutivas.
A faixa-título do álbum «Ураган» (Furacão) capta a essência da fase mais obscura dos Agatha Christie. A canção é um lamento sombrio onde o «furacão» atua como uma metáfora para o próprio herói lírico, consumido pelas suas escolhas de vida destrutivas.
• A Metáfora da «Última Dose»: A linha «Na última dose de ar e de sono» é uma alusão direta à toxicodependência severa que afetava a banda nesta época (particularmente o autor, Gleb Samoylov). A exaustão é total, e o herói retorna à «mãe» à beira da morte, pedindo um último conforto, mas avisando-a do perigo dos seus «olhos mortos».
• O Fim do Conto de Fadas: «Quarenta mil anos de visita ao conto de fadas» e «Foram espalhados pelo furacão / Já não há mais conto de fadas» representam a desilusão brutal com a vida, com a fama (o conto de fadas do sucesso) ou com a juventude, cujos «brinquedos» (ilusões e sonhos) foram destruídos pelo caos interior (o furacão).
• A Estrada para o Inferno: O refrão festivo mas macabro («A estrada para o inferno, canta vento para nós!») reflete uma aceitação dionisíaca e desesperada da própria destruição, um traço recorrente na poética decadente do rock russo dos anos 90.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ураган | [U-ra-GAN] | Furacão | Substantivo masculino. A força destruidora e central da canção. |
| Скитание | [Ski-TA-ni-ye] | Vaguear / Errância | Substantivo neutro. Usado no genitivo plural (скитаний). |
| Доза | [DO-za] | Dose | Substantivo feminino. Referência dupla a fôlego vital e narcóticos. |
| Мертвец | [Mirt-VYETS] | Morto / Defunto | Substantivo masculino animado. |
| Парус | [PA-rus] | Vela (de barco) | Substantivo masculino. |
| Игрушка | [I-GRUSH-ka] | Brinquedo | Substantivo feminino. |
Parte 2: A Preposição «Через» (Tempo Decorrido)
A música começa com «Через сорок тысяч лет». A preposição «Через» seguida do caso Acusativo pode significar «através de» (espaço) ou, como neste caso, «após» ou «passado» um certo período de tempo (Passados quarenta mil anos).Parte 3: O Prefixo Desfazedor «Раз-»
Na segunda estrofe, temos o verbo «Разметало» (espalhou/varreu em várias direções). Em russo, o prefixo «раз-» (ou «рас-») adicionado a verbos de movimento frequentemente indica uma ação de espalhar, dissipar ou destruir a partir de um centro para múltiplas direções. Adicionalmente, «разумечился» (desaprendeu) usa o mesmo prefixo para indicar a perda ou reversão de uma habilidade aprendida.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что подарили звезды герою песни?
O que ofereceram as estrelas ao herói da canção?
Liga as palavras russas ao seu significado correspondente em português:
Russo:
Скитания
Мертвец
Игрушки
Português:
Vaguear / Errância
Brinquedos
Morto / Defunto
Куда ведет дорога в припеве?
Para onde conduz a estrada no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Ураган"
1
Два корабля
Dva korablya
Dois navios
3
Моряк
Moryak
Marinheiro
4
Поход
Pokhod
Marcha
5
Грязь
Gryaz
Lama
6
Легион
Legion
Legião
7
Розовый бинт
Rozovyy bint
Ligadura cor-de-rosa
8
Звёздное гестапо
Zvyozdnoe gestapo
Gestapo estelar
9
Аусвайс на небо
Ausvays na nebo
Ausweis para o céu
10
Извращение
Izvrashchenie
Perversão
11
Серое небо
Seroe nebo
Céu cinzento
12
Корвет уходит в небеса
Korvet ukhodit v nebesa
A corveta parte para os céus
