Anterior Próxima
← Voltar para Агата КристиАгата Кристи

В интересах революции

V interesakh revolyutsii

No interesse da revolução

Álbum: Триллер Часть 1
Compositor: Gleb Samoylov
Letrista: Gleb Samoylov
Arranjador: Agatha Christie

Letra em Russo

Я буду сильным
Без ваших долбанных машин
Я буду сильным
Очаровательно крутым
Я буду классным
Когда взорву ваш магазин
Таким опасным
И сексуально заводным

В интересах революции
В интересах революци-и-и-и
В интересах революции
В интересах революци...

Налейте крови
Бокалы синие пусты
Давайте выпьем
За обаяние борьбы
За идеалы
Мы их ковали на огне
За ваших дочек
Которых я возьму себе

В интересах революции
В интересах революци-и-и-и
В интересах революции
В интересах революци...

Пока ты чистый
Пока ты прёшься по борьбе
Любая кукла
Умрёт от счастья на тебе
Пока ты веришь
Пока ты давишь рычаги
Рвутся целки
Умирают целки от любви

В интересах революции
В интересах революци-и-и-и
В интересах революции
В интересах революции

Tradução em Português

Eu serei forte
Sem as vossas malditas máquinas
Eu serei forte
Encantadoramente duro
Eu serei espetacular
Quando explodir a vossa loja
Tão perigoso
E sexualmente excitante

No interesse da revolução
No interesse da revoluçã-ã-ã-ão
No interesse da revolução
No interesse da revoluç...

Vertam sangue
Os cálices azuis estão vazios
Vamos beber
Pelo encanto da luta
Pelos ideais
Nós forjámo-los no fogo
Pelas vossas filhas
Que eu tomarei para mim

No interesse da revolução
No interesse da revoluçã-ã-ã-ão
No interesse da revolução
No interesse da revoluç...

Enquanto és puro
Enquanto deliras com a luta
Qualquer boneca
Morrerá de felicidade em ti
Enquanto acreditas
Enquanto empurras as alavancas
Rompem-se as virgens
Morrem as virgens de amor

No interesse da revolução
No interesse da revoluçã-ã-ã-ão
No interesse da revolução
No interesse da revolução

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Hino da Rebeldia Jovem
Segundo o próprio Gleb Samoylov, esta canção não é sobre uma revolução histórica específica (seja ela socialista, nacional ou espiritual), mas sim um hino à expressão natural e bruta da juventude. A letra explora a forma como o fervor ideológico e a rebeldia mascaram frequentemente desejos primitivos e egocêntricos. A violência («explodir a vossa loja», «vertam sangue») e a hipersexualização («sexualmente excitante», «tomarei as vossas filhas para mim») são apresentadas com o típico cinismo e humor negro da banda, ilustrando o fascínio destrutivo do poder e do extremismo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Революция[Ri-va-LYU-tsi-ya]RevoluçãoSubstantivo feminino.
Борьба[Bar'-BA]LutaSubstantivo feminino. Luta física ou ideológica.
Опасный[A-PAS-niy]PerigosoAdjetivo.
Магазин[Ma-ga-ZIN]LojaSubstantivo masculino.
Кукла[KUK-la]BonecaSubstantivo feminino. Usado aqui de forma depreciativa/objetificada.
Счастье[SCHAS-tye]FelicidadeSubstantivo neutro.

Parte 2: Fazer um Brinde com «За»
Em russo, quando queremos brindar a algo ou a alguém, utilizamos a expressão «Давайте выпьем» (Vamos beber) seguida da preposição За + Caso Acusativo.
За обаяние (Pelo encanto).
За идеалы (Pelos ideais).
За ваших дочек (Pelas vossas filhas).

Parte 3: O uso temporal de «Пока» (Enquanto)
A conjunção Пока é usada para indicar simultaneidade, traduzindo-se como «enquanto».
Na terceira estrofe, é repetida de forma anafórica para criar tensão e urgência:
Пока ты чистый (Enquanto és puro).
Пока ты веришь (Enquanto acreditas).
Descreve uma condição temporária que, eventualmente, chegará ao fim.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой хочет взорвать?

O que é que o herói quer explodir?

Faz a correspondência entre as palavras e a sua tradução:

Russo:
Счастье
Борьба
Дочка
Português:
Luta
Felicidade
Filha

Какая предлог используется для тоста (Давайте выпьем...)?

Que preposição é utilizada para fazer um brinde (Vamos beber...)?