Anterior Próxima
Letra em Russo
Садись на меня, мы будем не здесь
Когда эту грязь увидит заря
Но только не нас, но только без нас
Меня и тебя невинные дети
Не встретят в раю. Мою и твою
Продали мечту, купили мечту
Порвали мечту, порвали мечту
Такие тупые, что хочется выть
А небо такое, что можно убить
Никто не заметит, когда я начну
Когда я начну
Наполню суровой реальностью сон
Когда я начну
Умоется кровью ваш Вавилон
И каждая тварь
От солнечной правды будет стонать
От боли и выть, когда я начну
Конкретно мочить
Порвали мечту, порвали мечту
Такие тупые, что хочется выть
А небо такое, что можно убить
Никто не заметит, когда я начну
Когда я начну, порвали мечту
Такие тупые, что хочется выть
А небо такое, что можно убить
Никто не заметит, когда я начну
Мочить
Когда эту грязь увидит заря
Но только не нас, но только без нас
Меня и тебя невинные дети
Не встретят в раю. Мою и твою
Продали мечту, купили мечту
Порвали мечту, порвали мечту
Такие тупые, что хочется выть
А небо такое, что можно убить
Никто не заметит, когда я начну
Когда я начну
Наполню суровой реальностью сон
Когда я начну
Умоется кровью ваш Вавилон
И каждая тварь
От солнечной правды будет стонать
От боли и выть, когда я начну
Конкретно мочить
Порвали мечту, порвали мечту
Такие тупые, что хочется выть
А небо такое, что можно убить
Никто не заметит, когда я начну
Когда я начну, порвали мечту
Такие тупые, что хочется выть
А небо такое, что можно убить
Никто не заметит, когда я начну
Мочить
Tradução em Português
Senta-te em mim, nós não estaremos aqui
Quando a aurora vir esta sujidade
Mas não a nós, mas apenas sem nós
A mim e a ti as crianças inocentes
Não encontrarão no paraíso. O meu e o teu
Venderam o sonho, compraram o sonho
Rasgaram o sonho, rasgaram o sonho
Tão estúpidos, que apetece uivar
E o céu é tal, que se pode matar
Ninguém notará, quando eu começar
Quando eu começar
Encherei o sonho com a dura realidade
Quando eu começar
A vossa Babilónia lavar-se-á em sangue
E cada criatura
Gemerá com a verdade solar
De dor e uivará, quando eu começar
Concretamente a liquidar
Rasgaram o sonho, rasgaram o sonho
Tão estúpidos, que apetece uivar
E o céu é tal, que se pode matar
Ninguém notará, quando eu começar
Quando eu começar, rasgaram o sonho
Tão estúpidos, que apetece uivar
E o céu é tal, que se pode matar
Ninguém notará, quando eu começar
A liquidar
Quando a aurora vir esta sujidade
Mas não a nós, mas apenas sem nós
A mim e a ti as crianças inocentes
Não encontrarão no paraíso. O meu e o teu
Venderam o sonho, compraram o sonho
Rasgaram o sonho, rasgaram o sonho
Tão estúpidos, que apetece uivar
E o céu é tal, que se pode matar
Ninguém notará, quando eu começar
Quando eu começar
Encherei o sonho com a dura realidade
Quando eu começar
A vossa Babilónia lavar-se-á em sangue
E cada criatura
Gemerá com a verdade solar
De dor e uivará, quando eu começar
Concretamente a liquidar
Rasgaram o sonho, rasgaram o sonho
Tão estúpidos, que apetece uivar
E o céu é tal, que se pode matar
Ninguém notará, quando eu começar
Quando eu começar, rasgaram o sonho
Tão estúpidos, que apetece uivar
E o céu é tal, que se pode matar
Ninguém notará, quando eu começar
A liquidar
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Vingança, Desilusão e o Fim da Babilónia
«Порвали мечту» (Rasgaram o sonho) é um manifesto de fúria niilista. A canção aborda a destruição de ideais (o «sonho» vendido e rasgado) por uma sociedade descrita como suja, estúpida e corrupta, simbolizada pela «Babilónia».
A letra constrói uma fantasia de vingança apocalítica, onde o herói promete lavar a cidade em sangue e impor uma «verdade solar» insuportável. A dor e a raiva são tão extremas que levam à exclusão voluntária do paraíso («as crianças inocentes não nos encontrarão no paraíso»). O uso da palavra de gíria brutal «мочить» (liquidar/matar) sublinha a violência fria desta retaliação.
«Порвали мечту» (Rasgaram o sonho) é um manifesto de fúria niilista. A canção aborda a destruição de ideais (o «sonho» vendido e rasgado) por uma sociedade descrita como suja, estúpida e corrupta, simbolizada pela «Babilónia».
A letra constrói uma fantasia de vingança apocalítica, onde o herói promete lavar a cidade em sangue e impor uma «verdade solar» insuportável. A dor e a raiva são tão extremas que levam à exclusão voluntária do paraíso («as crianças inocentes não nos encontrarão no paraíso»). O uso da palavra de gíria brutal «мочить» (liquidar/matar) sublinha a violência fria desta retaliação.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Мечта | [Myech-TA] | Sonho | Substantivo feminino. Aqui refere-se a um ideal ou esperança de vida. |
| Грязь | [Gryaz'] | Sujidade / Lama | Substantivo feminino. Usado metaforicamente para corrupção moral. |
| Заря | [Za-RYA] | Aurora / Alvorada | Substantivo feminino. |
| Тупой | [Tu-POY] | Estúpido / Obtuso | Adjetivo. Literalmente significa 'rombo' (não afiado), mas é muito usado como 'burro'. |
| Тварь | [Tvar'] | Criatura / Besta | Substantivo feminino. Frequentemente usado como insulto (monstro, verme). |
| Выть | [Vyt'] | Uivar | Verbo no infinitivo. |
Parte 2: A Gíria Brutal «Мочить»
O verbo Мочить significa literalmente «molhar». No entanto, na gíria criminal e de rua russa (popularizada intensamente nos anos 90 e início de 2000), significa assassinar, espancar brutalmente ou liquidar impiedosamente.• A frase «Конкретно мочить» (Concretamente liquidar / Liquidar a sério) reflete uma ameaça real e letal, quebrando o tom poético com uma violência verbal muito crua.
Parte 3: O Uso da Preposição «От» para Causa
A preposição От (+ Genitivo) é usada para indicar a causa de uma reação física ou emocional involuntária.• От солнечной правды (Com/Por causa da verdade solar).
• От боли (De dor / Por causa da dor).
• O verbo «стонать» (gemer) e «выть» (uivar) resultam dessa causa externa incontrolável.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что сделали с мечтой в припеве?
O que é que fizeram ao sonho no refrão?
Faz a correspondência entre os substantivos e a sua tradução:
Russo:
Тварь
Заря
Грязь
Português:
Sujidade
Aurora
Criatura
Что значит жаргонное слово «мочить» в этой песне?
O que significa a palavra de gíria «мочить» nesta canção?
🎵 Outras Músicas de "Триллер Часть 1"
1
Кто украл мою звезду
Kto ukral moyu zvezdu
Quem roubou a minha estrela
2
Немного земли
Nemnogo zemli
Um pouco de terra
3
В интересах революции
V interesakh revolyutsii
No interesse da revolução
4
Триллер
Thriller
Thriller
5
Любовь идет на дело
Lyubov idet na delo
O Amor Vai ao Assalto
6
Kill Love
Kill Love
Kill Love (Matar o Amor)
7
Днем и Ночью
Dnem i Nochyu
De Dia e de Noite
8
Садо-Маз
Sado-Maz
Sado-Maso
10
Пока пока
Poka poka
Tchau tchau
11
Звездочет
Zvezdochet
O Astrólogo
12
Весёлый мир
Vesyoly mir
Mundo Alegre
