Anterior Próxima
Letra em Russo
Когда некуда идти
Ты не вольно выбираешь
Путь единственный из всех
На котором умираешь
Но до этого живешь
Так как не жил ни секунды
Так как должен был себе
Как другим был должен денег
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то сдался, кто-то свой
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то предал, кто-то свой
Дальше некуда бежать
Будь ты стайер или спринтер
Надо снова все отдать
И нельзя наполовину
И тогда ты будешь жить
Так как не жил ни секунды
Так как должен был себе
Как другим был должен денег
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то сдался, кто-то свой
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то предал, кто-то свой
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то сдался, кто-то свой
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то предал, кто-то свой
Вариантов, сука, ноль
Кто-то выдал, кто-то свой
Ты не вольно выбираешь
Путь единственный из всех
На котором умираешь
Но до этого живешь
Так как не жил ни секунды
Так как должен был себе
Как другим был должен денег
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то сдался, кто-то свой
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то предал, кто-то свой
Дальше некуда бежать
Будь ты стайер или спринтер
Надо снова все отдать
И нельзя наполовину
И тогда ты будешь жить
Так как не жил ни секунды
Так как должен был себе
Как другим был должен денег
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то сдался, кто-то свой
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то предал, кто-то свой
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то сдался, кто-то свой
Там, где подвиг, там и смерть
Вариантов, сука, нет
Вариантов, сука, ноль
Кто-то предал, кто-то свой
Вариантов, сука, ноль
Кто-то выдал, кто-то свой
Tradução em Português
Quando não há para onde ir
Tu involuntariamente escolhes
O caminho único entre todos
No qual morres
Mas antes disso vives
Como não viveste nem um segundo
Como devias a ti mesmo
Como devias dinheiro aos outros
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém desistiu, alguém é dos nossos
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém traiu, alguém é dos nossos
Mais além não há para onde fugir
Sejas tu um fundista ou um velocista
É preciso de novo dar tudo
E não se pode pela metade
E então tu viverás
Como não viveste nem um segundo
Como devias a ti mesmo
Como devias dinheiro aos outros
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém desistiu, alguém é dos nossos
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém traiu, alguém é dos nossos
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém desistiu, alguém é dos nossos
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém traiu, alguém é dos nossos
Opções, porra, zero
Alguém entregou, alguém é dos nossos
Tu involuntariamente escolhes
O caminho único entre todos
No qual morres
Mas antes disso vives
Como não viveste nem um segundo
Como devias a ti mesmo
Como devias dinheiro aos outros
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém desistiu, alguém é dos nossos
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém traiu, alguém é dos nossos
Mais além não há para onde fugir
Sejas tu um fundista ou um velocista
É preciso de novo dar tudo
E não se pode pela metade
E então tu viverás
Como não viveste nem um segundo
Como devias a ti mesmo
Como devias dinheiro aos outros
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém desistiu, alguém é dos nossos
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém traiu, alguém é dos nossos
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém desistiu, alguém é dos nossos
Lá, onde há façanha, lá também há morte
Opções, porra, não há
Opções, porra, zero
Alguém traiu, alguém é dos nossos
Opções, porra, zero
Alguém entregou, alguém é dos nossos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Desconstrução do Heroísmo
«Подвиг» (A Façanha / O Ato Heroico) desmistifica a ideia romantizada do heroísmo. Na visão crua da banda, um ato heroico não nasce de coragem pura, mas sim de uma ausência absoluta de alternativas («quando não há para onde ir», «opções zero»). A façanha caminha sempre de mãos dadas com a morte inevitável.
No entanto, este beco sem saída paradoxalmente desperta a vida na sua forma mais intensa. Nos momentos finais, a pessoa vive de forma autêntica, pagando a «dívida» existencial que tinha para consigo mesma. O refrão brutal e carregado de palavrões («сука») sublinha a tensão entre lealdade («dos nossos») e traição num cenário de sobrevivência extrema e sacrifício forçado.
«Подвиг» (A Façanha / O Ato Heroico) desmistifica a ideia romantizada do heroísmo. Na visão crua da banda, um ato heroico não nasce de coragem pura, mas sim de uma ausência absoluta de alternativas («quando não há para onde ir», «opções zero»). A façanha caminha sempre de mãos dadas com a morte inevitável.
No entanto, este beco sem saída paradoxalmente desperta a vida na sua forma mais intensa. Nos momentos finais, a pessoa vive de forma autêntica, pagando a «dívida» existencial que tinha para consigo mesma. O refrão brutal e carregado de palavrões («сука») sublinha a tensão entre lealdade («dos nossos») e traição num cenário de sobrevivência extrema e sacrifício forçado.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Подвиг | [POD-vik] | Façanha / Ato heroico | Substantivo masculino. Refere-se a um feito de grande bravura ou sacrifício. |
| Смерть | [Smyert'] | Morte | Substantivo feminino. |
| Свой | [Svoy] | Dos nossos / Próprio | Pronome possessivo. Aqui usado como substantivo para designar um aliado ou alguém leal. |
| Предать | [Pri-DAT'] | Trair | Verbo no infinitivo. No texto: 'предал' (traiu). |
| Вариант | [Va-ri-ANT] | Opção / Variante / Alternativa | Substantivo masculino. |
| Секунда | [Si-KUN-da] | Segundo | Substantivo feminino. Unidade de tempo. |
Parte 2: O Uso de Palavrões como Interjeição (Сука)
A palavra Сука significa literalmente «cadela», mas no russo coloquial e vulgar é frequentemente usada como uma interjeição de frustração, raiva ou ênfase extrema, equivalente a «porra» ou «merda» em português. Na música, é usada para enfatizar a brutalidade da ausência de opções: «Вариантов, сука, нет».Parte 3: Verbos de Quebra de Lealdade
O refrão utiliza uma progressão de verbos no passado que indicam falhas de lealdade face à morte:• Сдался (Desistiu / Rendeu-se) - de 'сдаться'.
• Предал (Traiu) - de 'предать'.
• Выдал (Entregou / Denunciou) - de 'выдать'.
Todos contrastam com a figura de quem permanece свой (leal, dos nossos).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что находится там же, где подвиг?
O que se encontra no mesmo lugar onde há uma façanha?
Faz a correspondência entre os verbos russos de traição/rendição e a sua tradução:
Russo:
Предал
Сдался
Выдал
Português:
Desistiu
Traiu
Entregou
Сколько вариантов есть у героя в припеве?
Quantas opções tem o herói no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Эпилог"
1
Эпилог
Epilog
Epílogo
2
Письмо
Pismo
A Carta
3
Небытие
Nebytie
O Não-ser
5
Пароль
Parol
A Senha
6
В такси
V taksi
No táxi
7
Алхимик
Alkhimik
O Alquimista
8
Билеты проданы
Bilety prodany
Os bilhetes estão vendidos
9
Разные люди
Raznye lyudi
Pessoas diferentes
10
Последнее желание
Poslednee zhelanie
O Último Desejo
11
Сердцебиение
Serdtsebienie
Batimento Cardíaco
12
Дорога
Doroga
A Estrada
