Anterior Próxima
Letra em Russo
Ты скажи пароль
Я скажу ответ
Ты уже во мне
Я уже в тебе
Нам не глубоко
Страшно и легко
Старая игра
В стиле кто кого
Удивляться и влюбляться
Падать вниз и подниматься
Эти камни знали многих
От любви так много боли
Много слёз и алкоголя
На душе потом мозоли
Мышцы сердца коченеют
Подойди я подогрею
Счастье не с руки
Из чужого сна
Злые пустяки
Мокрые глаза
Я скажу пароль
Ты скажи ответ
Скоро ты поймёшь
Больно или нет
Удивляться и влюбляться
Падать вниз и подниматься
Эти камни знали многих
От любви так много боли
Много слёз и алкоголя
На душе потом мозоли
Мышцы сердца коченеют
Подойди я подогрею
Удивляться и влюбляться
Падать вниз и подниматься
Эти камни знали многих
Много слёз и алкоголя
На душе потом мозоли
Мышцы сердца коченеют
Подойди я подогрею
Я скажу ответ
Ты уже во мне
Я уже в тебе
Нам не глубоко
Страшно и легко
Старая игра
В стиле кто кого
Удивляться и влюбляться
Падать вниз и подниматься
Эти камни знали многих
От любви так много боли
Много слёз и алкоголя
На душе потом мозоли
Мышцы сердца коченеют
Подойди я подогрею
Счастье не с руки
Из чужого сна
Злые пустяки
Мокрые глаза
Я скажу пароль
Ты скажи ответ
Скоро ты поймёшь
Больно или нет
Удивляться и влюбляться
Падать вниз и подниматься
Эти камни знали многих
От любви так много боли
Много слёз и алкоголя
На душе потом мозоли
Мышцы сердца коченеют
Подойди я подогрею
Удивляться и влюбляться
Падать вниз и подниматься
Эти камни знали многих
Много слёз и алкоголя
На душе потом мозоли
Мышцы сердца коченеют
Подойди я подогрею
Tradução em Português
Tu dizes a senha
Eu direi a resposta
Tu já estás em mim
Eu já estou em ti
Para nós não é profundo
Assustador e fácil
Um velho jogo
No estilo de quem domina quem
Surpreender-se e apaixonar-se
Cair para baixo e levantar-se
Estas pedras conheceram muitos
Do amor tanta dor
Muitas lágrimas e álcool
Na alma depois calos
Os músculos do coração enrijecem
Aproxima-te, eu aquecerei
A felicidade não dá jeito
De um sonho alheio
Ninharias malvadas
Olhos molhados
Eu direi a senha
Tu dizes a resposta
Em breve tu compreenderás
Se dói ou não
Surpreender-se e apaixonar-se
Cair para baixo e levantar-se
Estas pedras conheceram muitos
Do amor tanta dor
Muitas lágrimas e álcool
Na alma depois calos
Os músculos do coração enrijecem
Aproxima-te, eu aquecerei
Surpreender-se e apaixonar-se
Cair para baixo e levantar-se
Estas pedras conheceram muitos
Muitas lágrimas e álcool
Na alma depois calos
Os músculos do coração enrijecem
Aproxima-te, eu aquecerei
Eu direi a resposta
Tu já estás em mim
Eu já estou em ti
Para nós não é profundo
Assustador e fácil
Um velho jogo
No estilo de quem domina quem
Surpreender-se e apaixonar-se
Cair para baixo e levantar-se
Estas pedras conheceram muitos
Do amor tanta dor
Muitas lágrimas e álcool
Na alma depois calos
Os músculos do coração enrijecem
Aproxima-te, eu aquecerei
A felicidade não dá jeito
De um sonho alheio
Ninharias malvadas
Olhos molhados
Eu direi a senha
Tu dizes a resposta
Em breve tu compreenderás
Se dói ou não
Surpreender-se e apaixonar-se
Cair para baixo e levantar-se
Estas pedras conheceram muitos
Do amor tanta dor
Muitas lágrimas e álcool
Na alma depois calos
Os músculos do coração enrijecem
Aproxima-te, eu aquecerei
Surpreender-se e apaixonar-se
Cair para baixo e levantar-se
Estas pedras conheceram muitos
Muitas lágrimas e álcool
Na alma depois calos
Os músculos do coração enrijecem
Aproxima-te, eu aquecerei
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Mecânica do Amor e os Códigos Humanos
Segundo Vadim Samoylov, «Пароль» (A Senha / Palavra-Passe) aborda as vicissitudes do amor e a forma como os relacionamentos funcionam quase como sistemas que exigem códigos de acesso. O amor ativa certas «senhas» em nós, mudando-nos inevitavelmente.
A canção descreve os relacionamentos não apenas como um romance idealizado, mas como um «velho jogo no estilo de quem domina quem» (dinâmica de poder). O refrão detalha as consequências físicas e emocionais desse jogo: lágrimas, álcool e «calos na alma». No entanto, a mensagem final de Samoylov é estoica: o sofrimento transforma-se, mais tarde ou mais cedo, em sabedoria, e o frio no coração endurecido pode sempre ser reaquecido por uma nova proximidade.
Segundo Vadim Samoylov, «Пароль» (A Senha / Palavra-Passe) aborda as vicissitudes do amor e a forma como os relacionamentos funcionam quase como sistemas que exigem códigos de acesso. O amor ativa certas «senhas» em nós, mudando-nos inevitavelmente.
A canção descreve os relacionamentos não apenas como um romance idealizado, mas como um «velho jogo no estilo de quem domina quem» (dinâmica de poder). O refrão detalha as consequências físicas e emocionais desse jogo: lágrimas, álcool e «calos na alma». No entanto, a mensagem final de Samoylov é estoica: o sofrimento transforma-se, mais tarde ou mais cedo, em sabedoria, e o frio no coração endurecido pode sempre ser reaquecido por uma nova proximidade.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пароль | [Pa-ROL'] | Senha / Palavra-passe | Substantivo masculino. |
| Ответ | [At-VYET] | Resposta | Substantivo masculino. |
| Мозоль | [Ma-ZOL'] | Calo | Substantivo feminino. Na música: 'На душе потом мозоли' (Na alma depois calos). |
| Камень | [KA-myen'] | Pedra | Substantivo masculino. Plural: Камни. |
| Слеза | [Sli-ZA] | Lágrima | Substantivo feminino. Plural: Слёзы. |
| Пустяк | [Pus-TYAK] | Ninharia / Futilidade | Substantivo masculino. Plural: Пустяки. |
Parte 2: Verbos Reflexivos no Infinitivo
O refrão é construído à volta de verbos no infinitivo com a partícula reflexiva -ся (que indica que a ação recai sobre o próprio sujeito ou é recíproca):• Удивляться (Surpreender-se).
• Влюбляться (Apaixonar-se).
• Подниматься (Levantar-se).
Parte 3: Expressões Idiomáticas («Кто кого» e «Не с руки»)
A letra usa um calão russo muito expressivo:• Кто кого (Quem [vence] quem): Uma expressão usada para descrever uma competição renhida ou luta por dominância, onde o verbo (vencer, enganar, dominar) está subentendido.
• Не с руки (Não da mão): Uma expressão idiomática que significa «não dá jeito», «é inconveniente» ou «não é o momento adequado». Ex: «Счастье не с руки» (A felicidade não dá jeito / não está à mão).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что появляется на душе после любви и алкоголя?
O que aparece na alma depois do amor e do álcool, segundo o refrão?
Faz a correspondência entre os verbos reflexivos russos e a sua tradução em português:
Russo:
Влюбляться
Удивляться
Подниматься
Português:
Surpreender-se
Apaixonar-se
Levantar-se
Какая старая игра упоминается в песне?
Que velho jogo é mencionado na canção?
🎵 Outras Músicas de "Эпилог"
1
Эпилог
Epilog
Epílogo
2
Письмо
Pismo
A Carta
3
Небытие
Nebytie
O Não-ser
4
Подвиг
Podvig
A Façanha
6
В такси
V taksi
No táxi
7
Алхимик
Alkhimik
O Alquimista
8
Билеты проданы
Bilety prodany
Os bilhetes estão vendidos
9
Разные люди
Raznye lyudi
Pessoas diferentes
10
Последнее желание
Poslednee zhelanie
O Último Desejo
11
Сердцебиение
Serdtsebienie
Batimento Cardíaco
12
Дорога
Doroga
A Estrada
