Anterior Próxima
Letra em Russo
Когда-нибудь, но не теперь
Мы все поймем, зачем мы есть
Ну, а пока на дурака
Мы просим пить, мы просим есть
А я уйду из бытия
В небытиё - оно мое
Оно едва откроет дверь
И ты уже в небытие
А мы уйдем в небытие
Язык в крови, душа в огне
А мы горим, не по себе
Увидимся в небытие!
Взорвем мосты, сотрем следы
И я, и ты обречены
Другая цель, другой маршрут
Часы не ждут, газеты врут
А мы уйдем в небытие
Язык в крови, душа в огне
А мы горим, не по себе
Увидимся в небытие!
И не шутя, без дураков
Не с нами тот, кто против нас
Мы победим в войне миров
Не открывая третий глаз
А мы уйдем в небытие
Язык в крови, душа в огне
А мы горим, не по себе
Увидимся в небытие!
А мы горим, не по себе
Увидимся в небытие!
Мы все поймем, зачем мы есть
Ну, а пока на дурака
Мы просим пить, мы просим есть
А я уйду из бытия
В небытиё - оно мое
Оно едва откроет дверь
И ты уже в небытие
А мы уйдем в небытие
Язык в крови, душа в огне
А мы горим, не по себе
Увидимся в небытие!
Взорвем мосты, сотрем следы
И я, и ты обречены
Другая цель, другой маршрут
Часы не ждут, газеты врут
А мы уйдем в небытие
Язык в крови, душа в огне
А мы горим, не по себе
Увидимся в небытие!
И не шутя, без дураков
Не с нами тот, кто против нас
Мы победим в войне миров
Не открывая третий глаз
А мы уйдем в небытие
Язык в крови, душа в огне
А мы горим, не по себе
Увидимся в небытие!
А мы горим, не по себе
Увидимся в небытие!
Tradução em Português
Algum dia, mas não agora
Nós todos compreenderemos, para que existimos
Bem, e por enquanto agindo como tolos
Nós pedimos para beber, nós pedimos para comer
E eu partirei da existência
Para o não-ser - ele é meu
Ele mal abrirá a porta
E tu já estás no não-ser
E nós partiremos para o não-ser
Língua em sangue, alma em fogo
E nós ardemos, não nos sentimos bem
Vemo-nos no não-ser!
Explodiremos as pontes, apagaremos os rastos
Tanto eu como tu estamos condenados
Outro objetivo, outra rota
Os relógios não esperam, os jornais mentem
E nós partiremos para o não-ser
Língua em sangue, alma em fogo
E nós ardemos, não nos sentimos bem
Vemo-nos no não-ser!
E sem brincadeiras, sem tolices
Não está connosco aquele que está contra nós
Nós venceremos na guerra dos mundos
Sem abrir o terceiro olho
E nós partiremos para o não-ser
Língua em sangue, alma em fogo
E nós ardemos, não nos sentimos bem
Vemo-nos no não-ser!
E nós ardemos, não nos sentimos bem
Vemo-nos no não-ser!
Nós todos compreenderemos, para que existimos
Bem, e por enquanto agindo como tolos
Nós pedimos para beber, nós pedimos para comer
E eu partirei da existência
Para o não-ser - ele é meu
Ele mal abrirá a porta
E tu já estás no não-ser
E nós partiremos para o não-ser
Língua em sangue, alma em fogo
E nós ardemos, não nos sentimos bem
Vemo-nos no não-ser!
Explodiremos as pontes, apagaremos os rastos
Tanto eu como tu estamos condenados
Outro objetivo, outra rota
Os relógios não esperam, os jornais mentem
E nós partiremos para o não-ser
Língua em sangue, alma em fogo
E nós ardemos, não nos sentimos bem
Vemo-nos no não-ser!
E sem brincadeiras, sem tolices
Não está connosco aquele que está contra nós
Nós venceremos na guerra dos mundos
Sem abrir o terceiro olho
E nós partiremos para o não-ser
Língua em sangue, alma em fogo
E nós ardemos, não nos sentimos bem
Vemo-nos no não-ser!
E nós ardemos, não nos sentimos bem
Vemo-nos no não-ser!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Retorno às Origens e o Maximalismo Juvenil
Segundo Vadim Samoylov, «Небытие» (O Não-ser) é um regresso às raízes da banda, refletindo o sentimento de há 20 anos, quando se lançaram na vida. A letra capta o «maximalismo juvenil», a arrogância e a ausência de autoridades de quem sente que «o mar lhe dá pelos joelhos» (uma expressão russa para destemor e ambição cega).
Apesar do título niilista e do refrão aparentemente sombrio («partiremos para o não-ser», «estamos condenados»), a canção celebra o fervor, a ambição crua e o ímpeto indomável da juventude. Forjar o próprio destino destrutivo e explosivo («explodiremos as pontes», «venceremos na guerra dos mundos») é preferível à estagnação, rejeitando falsas sabedorias («sem abrir o terceiro olho») em prol da ação instintiva e apaixonada.
Segundo Vadim Samoylov, «Небытие» (O Não-ser) é um regresso às raízes da banda, refletindo o sentimento de há 20 anos, quando se lançaram na vida. A letra capta o «maximalismo juvenil», a arrogância e a ausência de autoridades de quem sente que «o mar lhe dá pelos joelhos» (uma expressão russa para destemor e ambição cega).
Apesar do título niilista e do refrão aparentemente sombrio («partiremos para o não-ser», «estamos condenados»), a canção celebra o fervor, a ambição crua e o ímpeto indomável da juventude. Forjar o próprio destino destrutivo e explosivo («explodiremos as pontes», «venceremos na guerra dos mundos») é preferível à estagnação, rejeitando falsas sabedorias («sem abrir o terceiro olho») em prol da ação instintiva e apaixonada.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Небытие | [Ni-by-ti-YE] | Não-ser / Inexistência | Substantivo neutro. O estado de não existir, a morte ou o vazio absoluto. |
| Бытие | [By-ti-YE] | Ser / Existência | Substantivo neutro. O antónimo de Небытие. |
| След | [Slyet] | Rasto / Pegada | Substantivo masculino. O plural é Следы. |
| Язык | [Yi-ZYK] | Língua | Substantivo masculino. Refere-se tanto ao órgão físico como ao idioma. |
| Цель | [Tsel'] | Objetivo / Meta | Substantivo feminino. |
| Маршрут | [Marsh-RUT] | Rota / Itinerário | Substantivo masculino. |
Parte 2: Expressões Idiomáticas com a Palavra «Дурак»
A letra brinca com variações de expressões usando a palavra «Дурак» (Tolo / Idiota):• На дурака (Literalmente: à maneira do tolo). Significa fazer algo à sorte, de forma negligente, ou contando com a sorte cega.
• Без дураков (Literalmente: sem tolos). Significa falar a sério, sem brincadeiras, indo direto ao assunto com total franqueza.
Parte 3: O Sentimento de Desconforto «Не по себе»
A expressão Не по себе é usada em russo para descrever um desconforto físico ou psicológico (ansiedade, mal-estar, estranheza).• Na frase «А мы горим, не по себе» (E nós ardemos, não nos sentimos bem), o pronome no Caso Dativo (нам - a nós) está implícito, indicando que o ardor da paixão ou destruição é acompanhado por uma sensação inquietante ou assustadora.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где увидятся герои песни?
Onde é que os heróis da canção se vão ver (encontrar)?
Faz a correspondência entre os substantivos filosóficos e o seu significado em português:
Russo:
След
Бытие
Небытие
Português:
Não-ser
Existência
Rasto
Что делают часы и газеты во втором куплете?
O que fazem os relógios e os jornais na segunda estrofe?
🎵 Outras Músicas de "Эпилог"
1
Эпилог
Epilog
Epílogo
2
Письмо
Pismo
A Carta
4
Подвиг
Podvig
A Façanha
5
Пароль
Parol
A Senha
6
В такси
V taksi
No táxi
7
Алхимик
Alkhimik
O Alquimista
8
Билеты проданы
Bilety prodany
Os bilhetes estão vendidos
9
Разные люди
Raznye lyudi
Pessoas diferentes
10
Последнее желание
Poslednee zhelanie
O Último Desejo
11
Сердцебиение
Serdtsebienie
Batimento Cardíaco
12
Дорога
Doroga
A Estrada
