Anterior Próxima
Letra em Russo
Где-то там, где кончается
Где кончается вся Земля
На краю мы качаемся
Ты и я, ты и я
На краю ноги свесили
И плюемся мы в никуда
Как смешно, сердцу весело
Чудеса, чудеса
Черный дом мироздания
Отрывает нам тормоза
Расширяет нам подсознание
До конца, до конца
На краю ноги свесили
И глядим уже в никуда
Мы плывем, сердцу весело
В чудеса, в чудеса
Где кончается вся Земля
На краю мы качаемся
Ты и я, ты и я
На краю ноги свесили
И плюемся мы в никуда
Как смешно, сердцу весело
Чудеса, чудеса
Черный дом мироздания
Отрывает нам тормоза
Расширяет нам подсознание
До конца, до конца
На краю ноги свесили
И глядим уже в никуда
Мы плывем, сердцу весело
В чудеса, в чудеса
Tradução em Português
Algures lá, onde termina
Onde termina toda a Terra
Na beira nós balançamos
Tu e eu, tu e eu
Na beira pendurámos as pernas
E cuspimos nós para o nada
Que engraçado, o coração está alegre
Milagres, milagres
A casa negra do universo
Arranca-nos os travões
Expande-nos o subconsciente
Até ao fim, até ao fim
Na beira pendurámos as pernas
E olhamos já para o nada
Nós navegamos, o coração está alegre
Para os milagres, para os milagres
Onde termina toda a Terra
Na beira nós balançamos
Tu e eu, tu e eu
Na beira pendurámos as pernas
E cuspimos nós para o nada
Que engraçado, o coração está alegre
Milagres, milagres
A casa negra do universo
Arranca-nos os travões
Expande-nos o subconsciente
Até ao fim, até ao fim
Na beira pendurámos as pernas
E olhamos já para o nada
Nós navegamos, o coração está alegre
Para os milagres, para os milagres
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Nihilismo no Fim do Mundo e Expansão da Mente
A faixa-título do álbum «Чудеса» (Milagres) encapsula a atmosfera eletrónica e alucinogénia do disco de 1998, retratando uma fuga total da realidade terrena.
A faixa-título do álbum «Чудеса» (Milagres) encapsula a atmosfera eletrónica e alucinogénia do disco de 1998, retratando uma fuga total da realidade terrena.
• No Limite do Abismo: Os heróis da canção encontram-se «na beira» de toda a Terra. A imagem de estarem sentados com as pernas penduradas no abismo, a «cuspir para o nada», é a representação máxima da apatia e da rebelião decadente. É um desprezo total pelas regras do mundo material que deixaram para trás.
• A Expansão do Subconsciente: A frase «A casa negra do universo / Arranca-nos os travões / Expande-nos o subconsciente» é uma descrição poética, mas muito explícita, do uso de substâncias psicoativas. Perder os «travões» morais ou racionais e expandir a mente até ao limite absoluto («até ao fim») conduz a um estado de euforia («o coração está alegre»).
• Os Milagres Sombrios: Na poética dos Agatha Christie, os «milagres» nunca são acontecimentos divinos inocentes. Aqui, representam o mergulho cego e divertido num vazio negro e cósmico, onde a realidade se desfaz e apenas resta a sensação de planar pelo nada.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Чудо | [CHU-da] | Milagre | Substantivo neutro. No plural: Чудеса. |
| Край | [Kray] | Beira / Borda / Limite | Substantivo masculino. «На краю» = Na beira. |
| Мироздание | [Mi-raz-DA-ni-ye] | Universo / Criação | Substantivo neutro. A estrutura ou edifício do mundo. |
| Подсознание | [Pat-saz-NA-ni-ye] | Subconsciente | Substantivo neutro. Formado pelo prefixo «под-» (sob) e «сознание» (consciência). |
| Тормоз | [TOR-mas] | Travão | Substantivo masculino. No plural: Тормоза. |
| Плеваться | [Pli-VAT'-sya] | Cuspir (repetidamente ou em várias direções) | Verbo reflexivo coloquial. |
Parte 2: Formação de Palavras com «Под-»
A palavra Подсознание (Subconsciente) é um excelente exemplo de como o russo constrói vocabulário:• Raiz: Знание (Conhecimento).
• Com prefixo «Со-» (com/junto): Сознание (Consciência).
• Com prefixo adicional «Под-» (sob/debaixo): Подсознание (Aquilo que está debaixo da consciência).
Parte 3: O Uso do Dativo para Sensações e Posse Indireta
A letra usa o caso Dativo de duas formas distintas, mas muito comuns:• «Отрывает нам тормоза» (Arranca-nos os travões): Em vez de dizer «os nossos travões», o russo prefere usar o Dativo do pronome pessoal (a nós) para indicar quem sofre a ação de perda.
• «Сердцу весело» (O coração está alegre): Em russo, estados de alma ou sensações físicas não usam o verbo «estar/ter» com o sujeito. A estrutura é «Ao [sujeito no Dativo] é [estado/adjetivo curto]». Literalmente: «Para o coração é alegre».
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где качаются герои песни?
Onde balançam os heróis da canção?
Associa as palavras russas ao seu significado em português:
Russo:
Подсознание
Мироздание
Тормоза
Português:
Universo
Subconsciente
Travões
Что расширяет черный дом мироздания?
O que expande a casa negra do universo?
🎵 Outras Músicas de "Чудеса"
1
Сны
Sny
Sonhos
2
Дорога паука
Doroga pauka
Caminho da aranha
3
Ковёр-вертолёт
Kovyor-vertolyot
Tapete-helicóptero
5
Глюки
Glyuki
Alucinações
6
Серый Траур
Seryy Traur
Luto Cinzento
7
Крошка
Kroshka
Bebé
8
Полетаем
Poletaem
Vamos voar
9
Навеселе
Navesele
Embriagado
10
Вервольф
Vervolf
Lobisomem
11
Огоньки
Ogonki
Luzinhas
12
Споемте о сексе
Spoemte o sekse
Cantemos sobre sexo
13
Они летят
Oni letyat
Eles voam
14
Я вернусь
Ya vernus
Eu voltarei
