Anterior Próxima
← Voltar para Агата КристиАгата Кристи

Глюки

Glyuki

Alucinações

Álbum: Чудеса
Compositor: Глеб Самойлов
Letrista: Глеб Самойлов
Arranjador: Агата Кристи

Letra em Russo

Зеленые глюки сползают по стенам
Медленно-медленно плавно-плавно
Потом проползают по коридору
И исчезают в ванной ванной

А вслед за ними синие глюки
Тоже медленно тоже плавно
Сначала по стенам потом в коридор
И исчезают в ванной ванной

Плавятся словно небо
Плавятся словно небо
Они умирают все умирают
И исчезают в ванной
Медленно и плавно
Они исчезают все исчезают

Красные глюки сползают по стенам
Медленно-медленно плавно-плавно
Потом проползают по коридору
И исчезают в ванной ванной

Черные глюки сползают по стенам
Медленно-медленно плавно-плавно
И тоже по стенам потом в коридор
И исчезают в ванной ванной

Плавятся словно небо
Плавятся словно небо
Они умирают все умирают
И исчезают в ванной
Медленно и плавно
Они исчезают все исчезают

Tradução em Português

As alucinações verdes rastejam pelas paredes
Lentamente, lentamente, suavemente, suavemente
Depois rastejam pelo corredor
E desaparecem na casa de banho, casa de banho

E logo atrás delas as alucinações azuis
Também lentamente, também suavemente
Primeiro pelas paredes, depois para o corredor
E desaparecem na casa de banho, casa de banho

Derretem-se como o céu
Derretem-se como o céu
Elas morrem, todas morrem
E desaparecem na casa de banho
Lentamente e suavemente
Elas desaparecem, todas desaparecem

As alucinações vermelhas rastejam pelas paredes
Lentamente, lentamente, suavemente, suavemente
Depois rastejam pelo corredor
E desaparecem na casa de banho, casa de banho

As alucinações negras rastejam pelas paredes
Lentamente, lentamente, suavemente, suavemente
E também pelas paredes, depois para o corredor
E desaparecem na casa de banho, casa de banho

Derretem-se como o céu
Derretem-se como o céu
Elas morrem, todas morrem
E desaparecem na casa de banho
Lentamente e suavemente
Elas desaparecem, todas desaparecem

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Delírio Colorido e a Palavra «Глюки»
«Глюки» (Glyuki) é uma das faixas mais perturbadoras e literais do álbum «Чудеса» em relação à temática das drogas, descrevendo visualmente uma experiência psicótica.

A Gíria «Глюки»: Derivada do verbo coloquial «глючить» ou diretamente da palavra «галлюцинация» (alucinação), a palavra «глюк» é uma gíria russa muito comum. Designa visões provocadas por estupefacientes, delírios febris ou, num contexto mais moderno, falhas informáticas (glitches).

O Espectro de Cores: A música descreve metodicamente o aparecimento de alucinações verdes, azuis, vermelhas e negras. Esta progressão cromática ilustra a intensificação de uma «trip» (viagem alucinogénia), onde as visões assumem uma consistência física e viscosa, rastejando pelas paredes.

A Fuga para a Casa de Banho: O facto de todas as alucinações rastejarem pelo corredor e desaparecerem na «casa de banho» (ванная) cria um cenário de paranoia claustrofóbica. Evoca a imagem realista de alguém fechado no seu próprio apartamento, aterrorizado, a assistir às paredes e ao teto a fundirem-se («Derretem-se como o céu»).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Глюк[Glyuk]Alucinação / Visão / GlitchSubstantivo masculino (Gíria). Na música é usado no plural: Глюки.
Сползать[Spal-ZAT']Rastejar (para baixo) / EscorregarVerbo imperfeito. Indica movimento lento sobre uma superfície.
Плавно[PLAV-na]Suavemente / De forma fluidaAdvérbio de modo.
Ванная[VAN-na-ya]Casa de banho / Quarto de banhoSubstantivo feminino.
Плавиться[PLA-vit'-sya]Derreter-se / Fundir-seVerbo reflexivo imperfeito.
Коридор[Ka-ri-DOR]CorredorSubstantivo masculino.

Parte 2: Repetição para Ênfase Hipnótica
A letra recorre à repetição contínua de advérbios para criar uma sensação de tempo arrastado e hipnótico: «Медленно-медленно» (Lentamente, lentamente) e «плавно-плавно» (suavemente, suavemente). Em russo, esta técnica de duplicação é muito frequente na fala coloquial e na poesia para intensificar uma característica, funcionando como uma alternativa rítmica ao uso da palavra «очень» (muito).

Parte 3: Substantivação do Adjetivo («Ванная»)
A palavra «ванная» (casa de banho) é, na sua origem gramatical, um adjetivo feminino que concorda com a palavra subentendida «комната» (divisão / quarto). Com o passar do tempo, passou a ser usada sozinha como um substantivo. No entanto, por ter forma de adjetivo, declina-se como tal: no caso Preposicional, dizemos «в ванной» (na casa de banho), com a terminação «-ой».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда проползают глюки после стен?

Para onde rastejam as alucinações depois das paredes?

Liga as cores aos seus correspondentes na música:

Russo:
Черные
Зеленые
Синие
Português:
Verdes
Azuis
Negras

Как исчезают глюки в припеве?

Como é que as alucinações desaparecem no refrão?