Anterior Próxima
← Voltar para АдоАдо

Пассажир

Passazhir

Passageiro

Álbum: Ночной суп
Compositor: Andrey Gorokhov
Letrista: Andrey Gorokhov
Arranjador: Ado

Letra em Russo

Спите, пусть вам приснится аттракцион.
Подул фиолетовый ветер, шевелящийся звон.
Утро гуляет сову, асфальт полюбил траву
И вода говорит огню - ты сильней.

Спите, пусть вам приснится мой телефон
На свой проездной билет запишите его.
Вы что-то шептали во сне, пассажиры улыбались мне,
Наивно полагая, что я в вас влюблен.

Спите, еще ваши полчаса до Москвы,
Пусть вам приснится цифра середины зимы.
Любимый напиток - сок, любимая музыка - рок...
Ах, просыпайтесь скорей, идемте со мной.

Tradução em Português

Durmam, que sonhem com uma atração.
Soprou um vento violeta, um tinido que se agita.
A manhã passeia a coruja, o asfalto apaixonou-se pela erva
E a água diz ao fogo - tu és mais forte.

Durmam, que sonhem com o meu telefone
No vosso passe de transporte anotem-no.
Vocês sussurravam algo no sono, os passageiros sorriam para mim,
Acreditando ingenuamente que estou apaixonado por vocês.

Durmam, faltam ainda os vossos trinta minutos até Moscovo,
Que sonhem com o número do meio do inverno.
A bebida favorita - sumo, a música favorita - rock...
Ah, acordem depressa, venham comigo.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Surrealismo e a Viagem de Comboio
O Comboio para Moscovo: A letra descreve o ambiente onírico de um comboio suburbano (elektrichka) a aproximar-se da capital. Estas viagens eram momentos de transição entre a província (como Kolomna, de onde a banda provém) e o centro cultural de Moscovo.

Cores e Personificação: O uso de imagens como «vento violeta» e a manhã que «passeia a coruja» insere-se no estilo poético de Andrei Gorokhov, que frequentemente mistura elementos da natureza com o quotidiano urbano de forma surrealista.

Estética da Juventude: A menção ao «sumo» e ao «rock» como favoritos define o perfil da juventude russa do final da era soviética, que valorizava a música rock como uma forma de identidade e pertença a um movimento contracultural.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пассажир[Pa-sa-ZHIR]PassageiroSubstantivo masculino; refere-se a quem viaja num transporte.
Спите[SPI-tye]DurmamVerbo no modo imperativo, 2ª pessoa do plural (forma polida ou plural).
Приснится[Pri-SNIT-sa]Sonhar (com algo)Verbo reflexivo no futuro; o sujeito é o que é sonhado (ex: 'sonhar-se-vos-á').
Билет[Bi-LYET]Bilhete / PasseSubstantivo masculino; pode ser um bilhete de comboio ou um ingresso.
Шептали[Ship-TA-li]SussurravamPassado plural do verbo 'sheptat'' (sussurrar).
Просыпайтесь[Pra-sy-PAY-tyes']AcordemImperativo reflexivo de 'prosypat'sya' (acordar/despertar).

Parte 2: O Uso do Imperativo e o Desejo (Пусть)
A letra utiliza o imperativo Спите (Durmam) em conjunto com a partícula Пусть (Que / Deixe que).
Пусть вам приснится é uma forma de expressar um desejo ou uma permissão suave: «Que vocês sonhem com...».
• O objeto do sonho em russo aparece no Caso Nominativo (sujeito da frase), enquanto a pessoa que sonha aparece no Caso Dativo (вам - a vocês).

Parte 3: O Caso Prepositivo de Localização e Destino
До Москвы (até Moscovo) utiliza a preposição до que exige o Caso Genitivo (Москвы).
Во сне (no sono/no sonho) utiliza a preposição в seguida do Caso Prepositivo, indicando o estado ou lugar onde a ação de sussurrar ocorre.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда едет поезд в песне?

Para onde vai o comboio na música?

Faz a correspondência entre as ações e os objetos:

Russo:
Подул
Запишите
Гуляет
Português:
Telefone
Vento
Coruja

Какая любимая музыка упоминается в тексте?

Que música favorita é mencionada no texto?