Anterior Próxima
← Voltar para АдоАдо

Мой ветер

Moy veter

O Meu Vento

Álbum: Ночной суп
Compositor: Andrey Gorokhov
Letrista: Andrey Gorokhov
Arranjador: Ado

Letra em Russo

Мой ветер бесконечно светел,
Он не гнёт и не рвёт, он себе на уме,
Мне слегка обдувая лицо.

Мой вечер. Я тебя встречу,
Проведу от дверей до стены -
И закрою на ключ.

Погашу верхний свет,
Чтобы чувствовать след
Уходящего в прошлое дня.

Кто дышит, я тебя слышу.
Открываю окно с лёгким звоном стекла,
Ветер ночью вежлив, как гость.

Два слова – вот и знакомы.
Я хожу по домам, хлопочу здесь и там,
Прозван местными НАЙТ ВИНДЕРСТОК.

Где твой чай, где твой хлеб,
Лёгкий дым сигарет,
Акустический джаз.

Но утром - ещё минута.
Ветер службы в рассвет, по закону тех лет.
Так кончается ночь.

Сегодня, только сегодня
С несогласия всех ты разбрасывал снег.
Снег и лето! Ты неповторим!

Ты ушёл далеко, растворился легко,
Мои слёзы не удержат тебя…

Tradução em Português

O meu vento é infinitamente claro,
Ele não verga nem rompe, ele faz o que quer,
Soprando-me levemente no rosto.

Minha noite. Eu encontrar-te-ei,
Conduzir-te-ei da porta até à parede —
E fecharei com a chave.

Apagarei a luz de cima,
Para sentir o rasto
Do dia que parte para o passado.

Quem respira, eu ouço-te.
Abro a janela com um leve tilintar de vidro,
O vento à noite é cortês como um convidado.

Duas palavras — e eis-nos conhecidos.
Eu ando pelas casas, ocupo-me aqui e ali,
Chamado pelos locais de NIGHT WINDERSTOCK.

Onde está o teu chá, onde está o teu pão,
O leve fumo de cigarros,
Jazz acústico.

Mas de manhã — mais um minuto.
Vento de serviço na alvorada, pela lei daqueles anos.
Assim termina a noite.

Hoje, apenas hoje
Contra a vontade de todos, tu espalhavas neve.
Neve e verão! Tu és irrepetível!

Tu foste para longe, dissolveste-te facilmente,
As minhas lágrimas não te deterão...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Personificação do Vento e a Melancolia de Kolomna
Night Winderstock: O apelido em inglês que o narrador recebe («Night Winderstock») sugere uma identidade mística e errante, quase como um espírito que percorre as casas e as vidas dos habitantes locais durante a noite.

Neve e Verão: A imagem surrealista de «neve e verão» (Снег и лето) reforça a natureza mágica e imprevisível do vento e da própria juventude descrita no álbum. Simboliza um evento impossível que se torna real através da imaginação e do inconformismo («contra a vontade de todos»).

Estética do Quarto: A letra foca-se em rituais íntimos: apagar a luz, abrir a janela, ouvir jazz acústico e fumar. Reflete o modo de vida da intelectualidade russa independente do final dos anos 80, onde a vida acontecia dentro de pequenos apartamentos ou cozinhas.

Leis de Outros Tempos: A menção à «lei daqueles anos» evoca a atmosfera do período soviético final, onde o tempo parecia regido por regras tácitas e o amanhecer trazia consigo o regresso à rotina oficial, pondo fim à liberdade noturna.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ветер[VYE-tir]VentoSubstantivo masculino; o elemento central que guia a canção.
Свет[Svyet]LuzSubstantivo masculino; refere-se tanto à iluminação física como à claridade espiritual.
Звон[Zvon]Tilintar / ToqueSom produzido por metal ou vidro (ex: 'zvonom stekla').
Хлеб[Khleb]PãoSubstantivo masculino; símbolo básico de hospitalidade e partilha.
Рассвет[Ras-VYET]Alvorada / AmanhecerMomento em que a noite termina e o dia começa.
Слёзы[SLYO-zy]LágrimasPlural de 'sleza' (substantivo feminino).

Parte 2: Verbos de Perceção e Futuro Simples
A letra utiliza verbos que descrevem sensações e ações futuras:
Чувствовать (sentir): Um verbo que exige frequentemente o Caso Acusativo para o que é sentido («sentir o rasto»).
Встречу, Проведу, Закрою: São formas do Futuro Perfeito (afirmativo e definido). Em russo, o futuro de verbos perfectivos indica que a ação será completada com sucesso.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Modo e Companhia
Звоном стекла (com o tilintar de vidro): O Caso Instrumental (звоном) indica o meio ou o modo como a janela é aberta.
С несогласия всех (com o desacordo de todos): Embora use a preposição 's', aqui indica uma circunstância adversiva que enquadra a ação de espalhar neve.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Как ветер ведёт себя ночью, согласно песне?

Como se comporta o vento à noite, segundo a canção?

Liga os elementos aos seus atributos na letra:

Russo:
Джаз
Снег
Ветер
Português:
Acústico
No verão
Claro (Светел)

Как называют главного героя местные жители?

Como é chamado o protagonista pelos habitantes locais?