Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Мальчик

Malchik

Rapaz

Álbum: Спасибо
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira

Letra em Russo

Мальчик бежит по дороге, сшибая столбы
Непослушные ноги ему говорят:
«Мы тебя приведём, но ни шагу назад»
Мальчик желает быть Богом, но это так трудно
И грустно, и так одиноко
Он мне говорил это пьяный и глядя в глаза

Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла

Мальчик забыл по дороге, зачем он бежал
Но бежал, возмужал, а ещё отрастил себе жало
И стало бежать тяжелей
Мимо дождей, фонарей, мимо снов и бессонниц
Быстрее, чтоб не опоздать и запомниться
Жадно глотая улыбки людей

Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла

Музыка сдохла
Музыка сдохла-а-а-а
Музыка сдохла-а-а-а

Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла

Денег!
Мальчику ноль

Tradução em Português

O rapaz corre pela estrada, derrubando os postes
As pernas desobedientes dizem-lhe:
«Nós levar-te-emos, mas nem um passo atrás»
O rapaz deseja ser Deus, mas é tão difícil
E triste, e tão solitário
Ele disse-me isto bêbedo e olhando nos olhos

Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu

O rapaz esqueceu-se pelo caminho de por que corria
Mas correu, amadureceu, e ainda criou para si um ferrão
E tornou-se mais pesado correr
Passando por chuvas, candeeiros, passando por sonhos e insónias
Mais depressa, para não se atrasar e para ser lembrado
Engolindo avidamente os sorrisos das pessoas

Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu

A música morreu
A música morreu-u-u-u
A música morreu-u-u-u

Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu

Dinheiro!
Para o rapaz zero

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Desencanto da Juventude e o Mercado da Arte
«Мальчик» é uma das faixas mais cruas e satíricas do álbum «Спасибо», abordando a desilusão de um jovem artista ou indivíduo perante as expectativas da vida e a realidade material.

A Música Morreu (Музыка сдохла): O uso do verbo «сдохнуть» (morrer/expirar, geralmente usado para animais ou gíria para objetos que avariam) confere um tom agressivo e finalista. Reflete a exaustão criativa e a sensação de que a arte perdeu o seu propósito espiritual num mundo de «dinheiro zero».

Amadurecimento e o Ferrão (Жало): A letra descreve o processo de crescer não como uma evolução positiva, mas como um endurecimento defensivo. O rapaz «amadurece» e ganha um «ferrão», tornando a sua jornada mais pesada e amarga, alimentando-se da aprovação alheia («sorrisos das pessoas») para preencher o vazio.

Contraste Divino: O desejo de «ser Deus» em contraste com o estado de embriaguez e solidão sublinha a dicotomia entre a ambição artística grandiosa e a fragilidade humana mais básica.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дорога[Da-RO-ga]Estrada / CaminhoSubstantivo feminino.
Ноги[NO-gi]Pernas / PésPlural de Noga.
Пьяный[PYA-nyy]BêbedoAdjetivo masculino.
Сдохла[SDOKH-la]Morreu / Foi-seGíria para 'morrer' ou 'parar de funcionar'.
Жадно[ZHAD-na]AvidamenteAdvérbio de modo.
Тяжелей[Ti-zhi-LYEY]Mais pesado / Mais difícilForma comparativa de Tyazhelyy.

Parte 2: Genitivo de Negação e Quantidade Zero
A letra repete a estrutura «Ноль» (Zero) seguida do Caso Genitivo para indicar a ausência total de algo.
• Денег ноль (Dinheiro zero) - 'Dene'g' é o Genitivo Plural de 'Den'gi'.
• Секса ноль (Sexo zero) - 'Seksa' é o Genitivo Singular de 'Seks'.

Parte 3: O Caso Dativo para Alvo/Interesse
Para indicar a quem se refere a falta ou o estado, usamos o Caso Dativo.
Мальчику ноль (Para o rapaz, zero).
• Кому? (A quem?) ->Мальчику (Ao rapaz).
• Ноги ему говорят (As pernas dizem-lhe) - 'Yemu' é o dativo de 'On' (Ele).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что сдохло в песне?

O que morreu na canção?

Liga os substantivos aos seus significados na letra:

Russo:
Жало
Столбы
Улыбки
Português:
Postes
Ferrão
Sorrisos

В каком состоянии мальчик говорил с героиней?

Em que estado estava o rapaz quando falou com a heroína?