Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Песня

Pesnya

Canção

Álbum: Четырнадцать недель тишины
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira

Letra em Russo

Время убивает меня, я убиваю время
Я всё, ты всё ещё в теме
Мы всё, что есть в этом мире
Мы все, кто есть в этом мире
Гордое «да», слабое «нет»

Песня сочиняет меня, я сочиняю песню
Я всё, мы всё ещё вместе
Мы будем вечно, наверное
Мы любим, впрочем, наверное
Гордое «нет», слабое «да»

На-на-най най-на-нааа
Най на-на-на-нанара
На-на-най най-на-нааа

Люди не умеют летать, им это вряд ли нужно
Мне тоже, в общем-то, чуждо
Но в распутанных мыслях воздух
И в распахнутых окнах звёзды
Гордое «да», слабое «да»

Tradução em Português

O tempo mata-me, eu mato o tempo
Eu sou tudo, tu ainda estás por dentro
Nós somos tudo o que há neste mundo
Nós somos todos os que existem neste mundo
Um «sim» orgulhoso, um «não» fraco

A canção compõe-me, eu componho a canção
Eu sou tudo, ainda estamos juntos
Seremos eternos, provavelmente
Amamos, aliás, provavelmente
Um «não» orgulhoso, um «sim» fraco

Na-na-nay nay-na-naaa
Nay na-na-na-nanara
Na-na-nay nay-na-naaa

As pessoas não sabem voar, dificilmente precisam disso
Para mim também, em geral, é alheio
Mas nos pensamentos desembaraçados [está] o ar
E nas janelas escancaradas as estrelas
Um «sim» orgulhoso, um «sim» fraco

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Meta-narrativa da Criação e o Niilismo de 2002
«Песня» (Canção) é uma das faixas mais introspectivas do álbum «Catorze Semanas de Silêncio». Zemfira explora a relação simbiótica e quase canibalesca entre o artista e a sua obra: a canção que «compõe» o autor tanto quanto o autor a compõe a ela.

Duality do Tempo: O verso inicial «O tempo mata-me, eu mato o tempo» reflete uma visão existencialista onde a arte é a única forma de combater a finitude da vida, embora o processo criativo seja ele próprio exaustivo.

Inclusão e Exclusão: Zemfira brinca com a semelhança fonética entre «Мы всё» (Nós somos tudo) e «Мы все» (Nós somos todos), sugerindo que para o artista, o mundo resume-se ao círculo imediato da sua criação e dos seus afetos, ignorando a massa exterior que «não sabe voar».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Время[VRYE-mya]TempoSubstantivo neutro irregular.
Убивает[u-bi-VA-yet]MataPresente do verbo Убивать (Matar).
В теме[v TYE-mye]Por dentro / No assuntoGíria que significa estar ciente ou participar de algo.
Сочиняет[sa-chi-NYA-yet]Compõe / InventaUsado para obras musicais ou literárias.
Вечно[VYER-chna]EternamenteAdvérbio de tempo.
Чуждо[CHUZH-da]Alheio / EstranhoAdjetivo curto neutro.

Parte 2: Expressão de Incerteza com «Navernoye»
A palavra Наверное (Provavelmente / Talvez) é usada por Zemfira para suavizar afirmações absolutas como «seremos eternos». Em russo, esta palavra funciona como um marcador modal que indica que o falante não tem 100% de certeza ou está a expressar uma suposição subjetiva.

Parte 3: Oposição «Vsyо» vs «Vse»
Zemfira utiliza o jogo de palavras entre Всё (Tudo / Neutro singular) e Все (Todos / Plural).
• Мы всё, что есть (Nós somos tudo o que há - a essência).
• Мы все, кто есть (Nós somos todos os que existem - a totalidade das pessoas).
A mudança de apenas uma letra altera o foco do objeto para as pessoas.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делает время с героиней в начале песни?

O que faz o tempo com a protagonista no início da música?

Liga as afirmações aos seus adjetivos na música:

Russo:
Распахнутые
Слабое
Гордое
Português:
Sim (Da)
Não (Net)
Janelas (Okna)

Что не умеют делать люди, согласно третьему куплету?

O que é que as pessoas não sabem fazer, segundo o terceiro verso?