Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Ощущенья

Oshchushchenya

Sensações

Álbum: Четырнадцать недель тишины
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira

Letra em Russo

Я обещала себе
Гладя взглядом из-под кафель
Пять капель
За календарным листом
Затаилась моя смелость
А как пелось

Мне же лететь
Лететь дальше всех
Даже во сне
Верить в параллели откровенья
Лететь
Лететь выше всех
Падать больней
Но зато какие ощущенья

Дыр, плёнки стёрты до дыр
И не спасаю своих даже
Лажа
Дым, монитор, снова дым
И мне в затылок рассвет дышит
А я слышу

Мне же лететь
Лететь дальше всех
Даже во сне
Верить в параллели откровенья
Лететь
Лететь выше всех
Падать больней
Но зато какие ощущенья

Дым-дым
Дым-дым

Но прямо направо в столе
Ждёт и видит счетов ворох
Межгород
За календарным листом
Затаилась моя смелость
А как пелось

Как пелось— как пелось—
Как пелось— как пелось—
Как пелось— как пелось—
Как пелось— как пелось—
Как пелось— как пелось—

Tradução em Português

Eu prometi a mim mesma
Acariciando com o olhar por baixo dos azulejos
Cinco gotas
Atrás da folha do calendário
Escondeu-se a minha coragem
E como se cantava

Pois eu tenho de voar
Voar mais longe que todos
Mesmo no sonho
Acreditar nos paralelos da revelação
Voar
Voar mais alto que todos
Cair dói mais
Mas em compensação que sensações

Buracos, as películas estão gastas até ao buraco
E nem salvo os meus próprios sequer
Falha
Fumo, monitor, fumo de novo
E na minha nuca a alvorada respira
E eu oiço

Pois eu tenho de voar
Voar mais longe que todos
Mesmo no sonho
Acreditar nos paralelos da revelação
Voar
Voar mais alto que todos
Cair dói mais
Mas em compensação que sensações

Fumo-fumo
Fumo-fumo

Mas logo à direita na secretária
Espera e vê um monte de faturas
Interurbano
Atrás da folha do calendário
Escondeu-se a minha coragem
E como se cantava

Como se cantava— como se cantava—
Como se cantava— como se cantava—
Como se cantava— como se cantava—
Como se cantava— como se cantava—
Como se cantava— como se cantava—

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Preço da Intensidade e a Estética do Hiato
«Ощущенья» (Sensações) é uma das faixas que melhor define o estado de espírito de Zemfira durante a criação do álbum «Catorze Semanas de Silêncio». A canção lida com a dualidade entre o desejo de transcendência («voar mais alto que todos») e o reconhecimento inevitável do sofrimento que esse esforço acarreta («cair dói mais»).

Realismo Doméstico e Exaustão: A letra está pontuada por detalhes de uma vida rotineira e cansada: faturas acumuladas na secretária («счетов ворох»), o monitor do computador, o fumo de cigarros e as chamadas de longa distância («межгород»).

A Coragem Escondida: A imagem da coragem que se esconde «atrás da folha do calendário» sugere que a artista estava a passar por um bloqueio criativo ou emocional, onde a inspiração («como se cantava») parecia pertencer a um tempo passado.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ощущенья[a-shchu-SHCHYE-n'ya]SensaçõesForma coloquial/poética de Ощущения.
Смелость[SMYE-last']Coragem / AudáciaSubstantivo feminino.
Кафель[KA-fil']Azulejo / LadrilhoSubstantivo masculino.
Затылок[za-TY-lak]NucaParte posterior da cabeça.
Ворох[VO-rakh]Monte / PilhaGeralmente usado para papéis ou faturas.
Межгород[myezh-GO-rat]InterurbanoRefere-se a chamadas telefónicas entre cidades.

Parte 2: Comparativos Sintéticos (Dal'she, Vyshe, Bol'ney)
A letra utiliza formas curtas de comparativos de superioridade:
Дальше (Mais longe) - de Dal'niy.
Выше (Mais alto) - de Vysokiy.
Больней (Mais doloroso) - de Bol'no.
Em russo, estes comparativos não mudam de género ou número quando usados como advérbios.

Parte 3: O Uso de «Zato» (Mas em compensação)
A conjunção Зато é usada para introduzir uma compensação positiva para um facto negativo mencionado anteriormente: «Падать больней, но зато какие ощущенья» (Cair dói mais, mas em compensação que sensações). Serve para equilibrar a balança emocional da frase.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где затаилась смелость героини?

Onde se escondeu a coragem da protagonista?

Liga as sensações e ações às suas intensidades na letra:

Russo:
Выше
Лететь
Падать
Português:
Dalshe vsekh (Mais longe)
Vsekh (Que todos)
Bol'ney (Mais doloroso)

Что ждёт героиню в столе?

O que espera a protagonista na secretária?