Anterior Próxima
← Voltar para Янка ДягилеваЯнка Дягилева

От большого ума

Ot bolshogo uma

Da grande inteligência

Álbum: Ангедония
Compositor: Yanka Diaghileva
Letrista: Yanka Diaghileva
Arranjador: Yanka & GrOb

Letra em Russo

От большого ума лишь сума да тюрьма, а-а-а, а-а
От лихой головы лишь канавы и рвы, а-а-а, а-а
От красивой души только струпья и вши
От вселенской любви только морды в крови, а-а-а, а-а-а-а

В простыне на ветру по росе поутру, а-а-а, а-а
От бесплодных идей до бесплотных гостей, а-а-а, а-а
От закрытых дверей до зарытых зверей
От накрытых столов до пробитых голов, а-а-а, а-а-а-а

Параллельно пути чёрный спутник летит, а-а-а, а-а
Он утешит-спасёт, он нам покой принесет, а-а-а, а-а
Под шершавым крылом ночь за круглым столом
Красно-белый плакат — эх, заводи самокат! А-а-а, а-а

Собирайся, народ, на бессмысленный сход, а-а-а, а-а
На всемирный совет, как обставить нам наш бред, бред, бред
Вклинить волю свою в идиотском краю
Посидеть-помолчать, да по столу постучать, а-а-а, а-а-а-а

Ведь от большого ума лишь сума да тюрьма
От лихой головы лишь канавы и рвы

Tradução em Português

Da grande inteligência [vem] apenas a mendicância e a prisão, ah-ah-ah, ah-ah
Da cabeça audaz apenas valas e fossos, ah-ah-ah, ah-ah
Da alma bela apenas crostas e piolhos
Do amor universal apenas focinhos em sangue, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah

Num lençol ao vento pelo orvalho de manhã, ah-ah-ah, ah-ah
Das ideias estéreis aos convidados sem corpo, ah-ah-ah, ah-ah
Das portas fechadas aos bichos enterrados
Das mesas postas às cabeças rachadas, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah

Paralelo ao caminho um satélite negro voa, ah-ah-ah, ah-ah
Ele consolará e salvará, trar-nos-á paz, ah-ah-ah, ah-ah
Sob a asa áspera, a noite na mesa redonda
Cartaz vermelho e branco — eh, liga a lambreta! Ah-ah-ah, ah-ah

Reúne-te, povo, para uma reunião sem sentido, ah-ah-ah, ah-ah
Para o conselho mundial, sobre como mobilar o nosso delírio, delírio, delírio
Encaixar a vontade numa terra idiota
Sentar e calar, e bater na mesa, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah

Pois da grande inteligência apenas a mendicância e a prisão
Da cabeça audaz apenas valas e fossos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Suma e Tyurma: A Inversão dos Provérbios
Yanka inverte a sabedoria popular e o idealismo soviético nesta canção.

Suma da Tyurma: Existe um provérbio russo famoso: «От сумы и от тюрьмы не зарекайся» (Não prometas que nunca terás a sacola de mendigo nem a prisão), significando que a desgraça pode atingir qualquer um. Yanka altera isto para dizer que a «Grande Inteligência» (Bolshoy um) é a causa direta da prisão e da pobreza. Ser inteligente ou sensível na URSS era um bilhete garantido para o sofrimento.

Amor Universal e Piolhos: Ela contrapõe conceitos elevados («Alma bela», «Amor universal») com realidades físicas nojentas («Crostas», «Piolhos», «Caras com sangue»). É o choque entre o romantismo da intelligentsia e a brutalidade da vida real (prisões, hospitais psiquiátricos, pobreza).

Reunião sem sentido: A referência ao «Skhod» (Assembleia) e «Conselho Mundial» para «decorar o nosso delírio» satiriza a burocracia soviética e as reuniões intermináveis do Partido, onde se decidia como gerir uma realidade que já não fazia sentido nenhum.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сума[Su-MA]Sacola de mendigo / AlforgeSímbolo de pobreza extrema.
Вши[Vshi]PiolhosSingular: Вошь (Vosh').
Струпья[STRUP'-ya]Crostas (de ferida) / EscarasSinal de doença ou falta de higiene.
Бесплодный[Bis-PLOD-nyy]Estéril / InfrutíferoSem frutos (ideias inúteis).
Бесплотный[Bis-PLOT-nyy]Incorpóreo / Etéreo / Sem carneFantasmas ou alucinações.
Бред[Bred]Delírio / Absurdo / AsneiraEstado mental confuso.

Parte 2: Preposição «Ot» (Causa e Origem)
A música é uma longa lista de consequências usando a preposição От (De/A partir de) + Genitivo.
От большого ума (Da grande inteligência).
От лихой головы (Da cabeça louca).
От красивой души (Da alma bela).
• Nestes casos, Ot indica a origem ou a causa da desgraça que se segue.

Parte 3: Palavras com rima interna (Plod/Plot)
Yanka joga com palavras que soam quase iguais:
БесплоДных (Bis-plod-nykh) - Sem fruto (Ideias estéreis).
БесплоТных (Bis-plot-nykh) - Sem carne (Convidados incorpóreos).
• A única diferença fonética é o 'd' vs 't', criando um efeito ecoante.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что получается от «большого ума» по песне?

O que resulta da «grande inteligência» segundo a música?

Liga as causas às consequências:

Russo:
Вселенская любовь
Красивая душа
Лихая голова
Português:
Crostas e piolhos
Caras em sangue
Valas e fossos

Для чего собирается народ?

Para que se reúne o povo?