Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я мало кого любила
Второй надоел, третьего позабыла
Четвёртый исчез во вторник
О первом почти ничего не помню
[Предприпев]
Но пятый мой совсем не такой
В его руках я таю, как снег
Меня уносит тёплой рекой в поднебесье
[Припев]
А я простила, я простила
Его опять, опять, опять
О, как намаялась я с тобой
Моя попытка номер пять
А я простила, я простила
Его напрасно, видимо
Теперь страдаю от этого
Теряя независимость
[Куплет 2]
Подруги просили слёзно:
«Алёна, спасайся, пока не поздно»
«Держись от него подальше»
Печально сказала подруга Маша
[Предприпев]
Но пятый мой совсем не такой
В его руках я таю, как снег
Меня уносит тёплой рекой в поднебесье
[Припев]
А я простила, я простила
Его опять, опять, опять
О, как намаялась я с тобой
Моя попытка номер пять
А я простила, я простила
Его напрасно, видимо
Теперь страдаю от этого
Теряя независимость
[Припев]
А я простила, я простила
Его опять, опять, опять
О, как намаялась я с тобой
Моя попытка номер пять
А я простила, я простиila
Его напрасно, видимо
Теперь страдаю от этого
Теряя независимость
[Аутро]
Па-ра-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-ра-па-па-па
Па-ра-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-ра-па-па-па
Па-ра-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-ра-па-па-па
Па-ра-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-ра-па-па-па
Я мало кого любила
Второй надоел, третьего позабыла
Четвёртый исчез во вторник
О первом почти ничего не помню
[Предприпев]
Но пятый мой совсем не такой
В его руках я таю, как снег
Меня уносит тёплой рекой в поднебесье
[Припев]
А я простила, я простила
Его опять, опять, опять
О, как намаялась я с тобой
Моя попытка номер пять
А я простила, я простила
Его напрасно, видимо
Теперь страдаю от этого
Теряя независимость
[Куплет 2]
Подруги просили слёзно:
«Алёна, спасайся, пока не поздно»
«Держись от него подальше»
Печально сказала подруга Маша
[Предприпев]
Но пятый мой совсем не такой
В его руках я таю, как снег
Меня уносит тёплой рекой в поднебесье
[Припев]
А я простила, я простила
Его опять, опять, опять
О, как намаялась я с тобой
Моя попытка номер пять
А я простила, я простила
Его напрасно, видимо
Теперь страдаю от этого
Теряя независимость
[Припев]
А я простила, я простила
Его опять, опять, опять
О, как намаялась я с тобой
Моя попытка номер пять
А я простила, я простиila
Его напрасно, видимо
Теперь страдаю от этого
Теряя независимость
[Аутро]
Па-ра-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-ра-па-па-па
Па-ра-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-ра-па-па-па
Па-ра-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-ра-па-па-па
Па-ра-па-па-па-па-па-па-па
Па-па-ра-па-па-па
Tradução em Português
[Verso 1]
Eu amei pouca gente
O segundo cansou-me, do terceiro esqueci-me
O quarto desapareceu na terça-feira
Do primeiro quase nada me lembro
[Pré-Refrão]
Mas o meu quinto não é nada assim
Nas mãos dele eu derreto como a neve
Leva-me um rio quente para o firmamento
[Refrão]
E eu perdoei, eu perdoei
Ele outra vez, outra vez, outra vez
Oh, como eu me cansei contigo
Minha tentativa número cinco
E eu perdoei, eu perdoei
Ele em vão, aparentemente
Agora sofro com isso
Perdendo a independência
[Verso 2]
As amigas pediram em prantos:
«Aliona, salva-te enquanto não é tarde»
«Mantém-te longe dele»
Tristemente disse a amiga Masha
[Pré-Refrão]
Mas o meu quinto não é nada assim
Nas mãos dele eu derreto como a neve
Leva-me um rio quente para o firmamento
[Refrão]
E eu perdoei, eu perdoei
Ele outra vez, outra vez, outra vez
Oh, como eu me cansei contigo
Minha tentativa número cinco
E eu perdoei, eu perdoei
Ele em vão, aparentemente
Agora sofro com isso
Perdendo a independência
[Refrão]
E eu perdoei, eu perdoei
Ele outra vez, outra vez, outra vez
Oh, como eu me cansei contigo
Minha tentativa número cinco
E eu perdoei, eu perdoei
Ele em vão, aparentemente
Agora sofro com isso
Perdendo a independência
[Outro]
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-ra-pa-pa-pa
Eu amei pouca gente
O segundo cansou-me, do terceiro esqueci-me
O quarto desapareceu na terça-feira
Do primeiro quase nada me lembro
[Pré-Refrão]
Mas o meu quinto não é nada assim
Nas mãos dele eu derreto como a neve
Leva-me um rio quente para o firmamento
[Refrão]
E eu perdoei, eu perdoei
Ele outra vez, outra vez, outra vez
Oh, como eu me cansei contigo
Minha tentativa número cinco
E eu perdoei, eu perdoei
Ele em vão, aparentemente
Agora sofro com isso
Perdendo a independência
[Verso 2]
As amigas pediram em prantos:
«Aliona, salva-te enquanto não é tarde»
«Mantém-te longe dele»
Tristemente disse a amiga Masha
[Pré-Refrão]
Mas o meu quinto não é nada assim
Nas mãos dele eu derreto como a neve
Leva-me um rio quente para o firmamento
[Refrão]
E eu perdoei, eu perdoei
Ele outra vez, outra vez, outra vez
Oh, como eu me cansei contigo
Minha tentativa número cinco
E eu perdoei, eu perdoei
Ele em vão, aparentemente
Agora sofro com isso
Perdendo a independência
[Refrão]
E eu perdoei, eu perdoei
Ele outra vez, outra vez, outra vez
Oh, como eu me cansei contigo
Minha tentativa número cinco
E eu perdoei, eu perdoei
Ele em vão, aparentemente
Agora sofro com isso
Perdendo a independência
[Outro]
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-ra-pa-pa-pa
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Hino de Estreia e a Ironia das Relações Modernas
• A Faixa-Título: «Попытка № 5» é a canção mais icónica da primeira fase do grupo, definindo a sonoridade pop russa do início dos anos 2000. O título refere-se a uma quinta tentativa de encontrar o amor, ironizando a natureza cíclica e muitas vezes frustrante dos relacionamentos.
• Aliona e Masha: A letra menciona nomes próprios, o que era uma referência direta à formação original da banda (Aliona Vinnitskaya). A canção apresenta um diálogo entre amigas, um tropo comum na música pop para criar proximidade com o público feminino.
• Independência vs. Sentimento: O refrão aborda o conflito clássico entre a razão e a emoção: a protagonista sabe que perdoar é um erro e que está a perder a sua independência (независимость), mas não consegue resistir à atração do «quinto» namorado.
• Sucesso Continental: Esta música foi responsável por colocar as ВИА Гра no topo das tabelas não só na Ucrânia e Rússia, mas em todo o espaço pós-soviético, tornando-se um hino de karaoke até aos dias de hoje.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Попытка | [Pa-PYT-ka] | Tentativa | Substantivo feminino. Esforço para realizar algo. |
| Надоел | [Na-da-YEL] | Cansou / Ficou farto | Do verbo 'nadoyest''. Refere-se a algo que se tornou irritante por repetição. |
| Исчез | [Is-CHYOS] | Desapareceu | Verbo no passado masculino. Sumir de vista ou de uma situação. |
| Напрасно | [Na-PRAS-na] | Em vão / Inutilmente | Advérbio que indica falta de propósito ou resultado. |
| Независимость | [Ni-za-VI-si-mast'] | Independência | Substantivo feminino. Estado de quem é livre ou autónomo. |
| Поздно | [POZ-na] | Tarde | Advérbio de tempo. O 'd' não se pronuncia. |
Parte 2: Numerais Ordinais e Declinação
A letra utiliza numerais ordinais para listar os antigos namorados: первом (primeiro), второй (segundo), третьего (terceiro), четвёртый (quarto) e пятый (quinto). Nota como eles mudam de terminação dependendo da função gramatical (ex: «о первом» usa o Caso Preposicional).Parte 3: Verbos de Emoção e o Caso Dativo
O verbo намаяться (cansar-se/sofrer com algo ou alguém) é usado de forma coloquial. Na expressão «намаялась я с тобой», a preposição с (com) exige o Caso Instrumental (тобой), descrevendo o desgaste emocional causado pela convivência.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
В какой день недели исчез четвёртый?
Em que dia da semana desapareceu o quarto?
Faz a correspondência entre os numerais ordinais e os verbos associados:
Russo:
Третьего
Второй
Четвёртый
Português:
Надоел
Позабыла
Исчез
Что теряет героиня, когда прощает его?
O que perde a heroína quando o perdoa?
🎵 Outras Músicas de "Попытка №5"
1
Заклинание
Zaklinanie
Feitiço
3
Я не вернусь
Ya ne vernus
Eu não voltarei
4
Познакомься с моей мамой
Poznakomsya s moey mamoy
Conhece a minha mãe
5
Что же я наделала?
Chto zhe ya nadela-la?
O que é que eu fiz?
6
Бомба
Bomba
Bomba
7
Отпустил бы ты меня
Otpustil by ty menya
Quem me dera que me soltasses
8
Сейчас или никогда
Sey-chas ili nikogda
Agora ou nunca
9
Обними меня
Obnimi menya
Abraça-me
10
Спасибо за лето
Spasibo za leto
Obrigada pelo verão
11
Каждый день
Kazhdyy den
Todos os dias
