Anterior Próxima
← Voltar para Слава КПСССлава КПСС

Не сметь

Ne smet'

Não te atrevas

Álbum: Россия14
Compositor: oglocgangbeats
Letrista: Slava KPSS
Arranjador: oglocgangbeats

Letra em Russo

[Интро]
Не смей, не смей
Не смей, не смей
Не смей сейчас покидать меня
Не смей, не смей
Не смей, не смей
Не смей сейчас покидать меня

[Куплет 1]
Анакондами сядут на шею
Мысли о вчера, снова вены украсят траншеи
Лист не коснётся пера, петлёй необласкана шея
Мне выдвигаться пора, но скорость не даст утешения
Гладь против шерсти меня, дайте пилюлю взросления
Волк потерялся в степи, жалко скулит понедельник
Звенья в поганой цепи, сколько же стоптано стелек
В жалких попытках уйти, но сны приковали к постели
В ссылку отправится шприц, птицы и наркокартели
Столь неоправданный риск — падать во влажные щели
Собственный внутренний мир топим в калёном железе
Разворошили угли — обратно мундир не налезет
Лезвие, вместо любви, трубы ворованной меди
Носят на гиг рэперки, совесть уму не подельник
Спинам прописаны плети, прутик, покинувший веник
Вынес весь сор из избы, кузнечик не встал на колени

[Припев]
Не смей, не смей
Не смей, не смей
Не смей сейчас покидать меня
Не смей, не смей
Не смей, не смей
Не смей сейчас покидать меня

[Куплет 2]
Сноска в начале статьи: «Сдохни за распространение!»
Соли святого Ильи нюхают только на небе
Нищий преломит хлебцы и я осознаю, что горе —
Оруженосец любви, давший присягу короне
Скорби и дому тоски, ересь, смешение крови
Кони смешались с людьми, жаба засела на троне
Шеи зовут топоры, я снова проснусь в переходе
Комом в гортани толпы, застрявшим в артерии тромбом
Будит голод до братской любви (Е)
Точит уныния червь (А)
Холод обжился внутри
Хочется взять и сгореть, да только мы чахло дымим
Я не страшусь умирать, но пусть не таким молодым
Кто же прикроет мне тыл? Кто же подаст мне воды?
Голос из братских могил стал обращаться на «ты»
Нервно гуляет кадык, и жутко смотреть на болты

[Припев]
Не смей, не смей
Не смей, не смей
Не смей сейчас покидать меня
Не смей, не смей
Не смей, не смей
Не смей сейчас покидать меня

[Аутро]
Не смей, не смей
Не смей, не смей
Не смей сейчас покидать меня
Не смей, не смей
Не смей, не смей
Не смей сейчас покидать меня

Tradução em Português

[Intro]
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas agora a deixar-me
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas agora a deixar-me

[Verso 1]
Como anacondas sentar-se-ão no pescoço
Pensamentos sobre o ontem, de novo as veias adornarão trincheiras
A folha não tocará a pena, o pescoço não foi acariciado pelo laço
Está na hora de eu partir, mas a velocidade não dará consolo
Acaricia-me contra o pelo, deem-me a pílula do amadurecimento
O lobo perdeu-se na estepe, a segunda-feira ganha miseravelmente
Elos numa corrente imunda, quantas palmilhas foram gastas
Em tentativas patéticas de partir, mas os sonhos acorrentaram à cama
Para o exílio irá a seringa, pássaros e narcotraficantes
Um risco tão injustificado — cair em fendas húmidas
Afogamos o próprio mundo interior em ferro em brasa
Remexeram as brasas — a farda já não servirá de volta
Lâmina, em vez de amor, tubos de cobre roubado
Os rapperzinhos levam para o gig, a consciência não é cúmplice da mente
Para as costas estão prescritos chicotes, uma vareta que deixou a vassoura
Expôs toda a roupa suja, o gafanhoto não se ajoelhou

[Refrão]
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas agora a deixar-me
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas agora a deixar-me

[Verso 2]
Nota de rodapé no início do artigo: «Morre pela distribuição!»
Sais de Santo Elias só se cheiram no céu
O mendigo partirá os pães e eu perceberei que a dor é —
O escudeiro do amor, que prestou juramento à coroa
À tristeza e à casa da angústia, heresia, mistura de sangue
Cavalos misturaram-se com pessoas, o sapo sentou-se no trono
Os pescoços chamam os machados, acordarei de novo na passagem subterrânea
Como um nó na garganta da multidão, como um trombo preso na artéria
Desperta a fome por amor fraterno (Ye)
O verme do desânimo rói (Ah)
O frio instalou-se lá dentro
Apetece pegar e arder, mas nós apenas fumegamos fracamente
Não tenho medo de morrer, mas que não seja assim tão jovem
Quem cobrirá a minha retaguarda? Quem me dará água?
A voz das valas comuns começou a tratar-me por «tu»
A maçã de Adão balança nervosamente, e é terrível olhar para os parafusos

[Refrão]
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas agora a deixar-me
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas agora a deixar-me

[Outro]
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas agora a deixar-me
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas, não te atrevas
Não te atrevas agora a deixar-me

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Desespero da Juventude Perdida
Lançada originalmente no período áureo do rap underground de Slava, esta música aborda a autodestruição, o vício e o conflito com a autoridade moral e estatal.

Cavalos e Pessoas (Кони смешались с людьми): Esta é uma referência direta ao poema «Borodino» de Mikhail Lermontov, descrevendo o caos absoluto de uma batalha onde tudo se mistura. No contexto de Slava, simboliza a confusão moral da sociedade russa.

Roupa Suja (Сор из избы): A expressão russa «выносить сор из избы» (levar o lixo/poeira para fora da cabana) significa expor segredos familiares ou problemas internos ao público. Slava inverte o provérbio para mostrar que a sua arte é baseada na exposição brutal da realidade.

Sais de Santo Elias: Uma referência obscura que mistura religiosidade com o submundo das drogas sintéticas («sais»), sugerindo que a transcendência ou a paz só são alcançáveis na morte («no céu»).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сметь[Smyet']Atrever-seVerbo no infinitivo. 'Не смей' é o imperativo negativo.
Траншея[Tran-SHYE-ya]TrincheiraSubstantivo feminino, usada aqui como metáfora para cicatrizes/veias.
Постель[Pas-TYEL']Cama / LeitoSubstantivo feminino.
Мундир[Mun-DIR]Farda / UniformeSubstantivo masculino, geralmente militar.
Гортань[Gar-TAN']Garganta / LaringeSubstantivo feminino.
Тыл[Tyl]RetaguardaSubstantivo masculino, termo militar para o que está atrás da frente de batalha.

Parte 2: Imperativo de Proibição «Не смей»
A construção Не смей + Infinitivo é usada para proibir alguém de fazer algo com autoridade ou desespero.
Не смей покидать (Não te atrevas a deixar).
Не смей врать (Não te atrevas a mentir).

Parte 3: O Uso do Caso Instrumental para Meio e Comparação
O texto utiliza o Instrumental para mostrar como as ações são realizadas ou comparadas.
Анакондами сядут (Sentar-se-ão como anacondas).
Петлёй необласкана (Não acariciada pelo laço).
Комом в гортани (Como um nó na garganta).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что приковало героя к постели?

O que é que acorrentou o herói à cama?

Liga as metáforas aos seus significados na música:

Russo:
Тромб
Мундир
Траншеи
Português:
Veias
Nó na garganta
Farda / Identidade

Кого призывает автор не покидать его?

A quem/que o autor pede para não o deixar?