Anterior Próxima
← Voltar para Слава КПСССлава КПСС

Похоронка

Pokhoronka

A Notificação de Óbito

Álbum: Чудовище, погубившее мир
Compositor: Слава КПСС
Letrista: Слава КПСС
Arranjador: Слава КПСС

Letra em Russo

[Куплет: Слава КПСС]
Вчера говорил: «Температурит, надо просто попить тёпленького», а сегодня умер
Рок-н-ролл-Буба вышибает свой нелепый прайс, а я не врубаю лакея, но всё же жизнь лотерея
И когда выпадает шанс, надо брать все грехи на себя
Бог любит сиять, в лучах нашего убожества ему краше
Вынеси мук сколько сможешь унести из этой пещеры Скорби
Дракона нет на входе, ты же сам всё понял:
Это театр для тебя одного, вон, погляди, танцует безногий, никого не напоминает?
А дым плывёт, словно рыжий кораблик
Разбогатей или умри, подыхать взападло
А я пипетку разбил и порезался о стекло
Где же те люди, которых обещает мне тест Люшера?
Сижу тут один, как Перельман в Купчино, а ты говоришь, но всё, что ты говоришь — ложь
Из-за облака слов людям не видно звёзд
Ты приглашаешь меня в ледяную ночную тьму, но я знаю, что там умру
Так мы не будем друзьями ни с кем и никогда
Иногда нас убивают, но это только «перегибы на местах»
А так это райская сторона
Покупай Фанту или 7Up или уезжай в Амурскую область в город Свободный
Может быть там и тогда? Но ночные жители всегда с нами свистит во фляге
И то, что писал вилами по воде вырублено в скале
И если невозможно написать песню про смерть — это задача по мне

[Припев: Слава КПСС]
Они могут лгать и убивать
И стравливать братский народ!
Они могут выебать даже богов, но их похоронка придёт!
И ты можешь лгать себе и другим, всегда брать оплату вперёд
Но, как ни крути, а скоро тот день и твоя похоронка придёт!
Они могут лгать и убивать
И стравливать братский народ
Они могут выебать даже богов, но их похоронка придёт
И ты можешь лгать себе и другим, всегда брать оплату вперёд
Но, как ни крути, а скоро тот день и твоя похоронка придёт!

[Постприпев: Слава КПСС & Ольга Глазова]
Белое поле, да тяжкая долюшка
Седлай мне коня, милая дочь моя
Белое поле, да тяжкая ноша
Еду хоронить я старшого сыночка

[Аутро]
Они могут лгать и убивать
И стравливать братский народ
Они могут выебать даже богов, но their похоронка придёт
И ты можешь лгать себе и другим, всегда брать оплату вперёд
Но, как ни крути, а скоро тот день и твоя похоронка придёт

Tradução em Português

[Verso: Slava KPSS]
Ontem dizia: «Está com febre, só precisa de beber algo quentinho», e hoje morreu
O Buba do rock-n-roll crava o seu preço ridículo, e eu não me faço de lacaio, mas a vida é uma lotaria
E quando surge a chance, é preciso carregar todos os pecados
Deus gosta de brilhar, nos raios da nossa miséria ele fica mais belo
Leva contigo os tormentos que consigas carregar desta caverna da Dor
Não há dragão à entrada, tu próprio já percebeste:
Isto é um teatro só para ti, olha lá, o sem-pernas dança, não te lembra ninguém?
E o fumo flutua como um barquinho ruivo
Fica rico ou morre, morrer é uma chatice
E eu parti a pipeta e cortei-me no vidro
Onde estão essas pessoas que o teste de Lüscher me promete?
Estou aqui sentado sozinho, como o Perelman em Kupchino, e tu falas, mas tudo o que dizes é mentira
Por causa da nuvem de palavras as pessoas não veem as estrelas
Tu convidas-me para a treva gelada da noite, mas eu sei que lá morrerei
Assim não seremos amigos de ninguém, nunca
Às vezes matam-nos, mas são apenas «excessos locais»
No geral isto é o lado do paraíso
Compra Fanta ou 7Up ou vai-te embora para a região de Amur para a cidade de Svobodny
Talvez lá e nessa altura? Mas os habitantes noturnos estão sempre connosco, assobia no frasco
E o que se escrevia com um ancinho na água está esculpido na rocha
E se é impossível escrever uma canção sobre a morte — essa é uma tarefa para mim

[Refrão: Slava KPSS]
Eles podem mentir e matar
E incitar o povo irmão à luta!
Eles podem foder até os deuses, mas a notificação de óbito deles chegará!
E tu podes mentir a ti próprio e aos outros, aceitar sempre o pagamento adiantado
Mas, dês as voltas que deres, em breve esse dia virá e a tua notificação de óbito chegará!
Eles podem mentir e matar
E incitar o povo irmão à luta
Eles podem foder até os deuses, mas a notificação de óbito deles chegará
E tu podes mentir a ti próprio e aos outros, aceitar sempre o pagamento adiantado
Mas, dês as voltas que deres, em breve esse dia virá e a tua notificação de óbito chegará!

[Pós-Refrão: Slava KPSS & Olga Glazova]
Campo branco, oh sorte pesada
Sela-me o cavalo, minha querida filha
Campo branco, oh carga pesada
Vou enterrar o meu filho mais velho

[Outro]
Eles podem mentir e matar
E incitar o povo irmão à luta
Eles podem foder até os deuses, mas a notificação de óbito deles chegará
E tu podes mentir a ti próprio e aos outros, aceitar sempre o pagamento adiantado
But, dês as voltas que deres, em breve esse dia virá e a tua notificação de óbito chegará!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Inevitabilidade da Morte e a Crítica Social
«Похоронка» (Pokhoronka) refere-se à notificação oficial de óbito enviada às famílias, geralmente associada a tempos de guerra na União Soviética.

Grigori Perelman em Kupchino: Slava compara o seu isolamento ao do matemático génio Grigori Perelman, que resolveu a Conjectura de Poincaré e recusou a Medalha Fields, vivendo recluso num apartamento humilde em Kupchino (subúrbio de São Petersburgo). Simboliza a pureza intelectual face à falsidade do mundo exterior.

Crítica Política: O refrão alude aos conflitos instigados entre «povos irmãos» (uma referência clara às tensões pós-soviéticas) e à corrupção das elites que se sentem divinas, mas que não escaparão ao fim comum.

Caminho para a Morte: A canção utiliza um tom de balada folk russa no pós-refrão, evocando imagens rurais e arcaicas de luto («vou enterrar o meu filho»), o que contrasta com o rap ácido e urbano dos versos anteriores.

Referências Psicológicas: O Teste de Lüscher mencionado é um teste psicológico de cores; Slava usa-o para mostrar como as promessas de felicidade e harmonia social são ilusórias na sua realidade.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Похоронка[Pa-kha-RON-ka]Notificação de óbitoDocumento oficial que informa a morte de alguém, geralmente um soldado.
Лгать[Lgat']MentirVerbo no infinitivo, ação central criticada no refrão.
Умирать[U-mi-RAT']MorrerVerbo no infinitivo, processo inevitável descrito na canção.
Братский[BRAT-skiy]Fraterno / IrmãoAdjetivo usado para descrever a relação entre povos vizinhos.
Ложь[Lozh]MentiraSubstantivo feminino.
Свободный[Sva-BOD-niy]LivreNome de uma cidade russa e também um estado de ser.

Parte 2: Verbos de Habilidade e Possibilidade (Moch')
O refrão utiliza o verbo Могут (Podem - 3ª pessoa do plural de Moch'):
Они могут лгать (Eles podem mentir).
Они могут убивать (Eles podem matar).
Em russo, o verbo modal 'moch' é seguido diretamente pelo infinitivo do verbo principal para expressar capacidade ou permissão.

Parte 3: O Futuro Simples (Pridyot)
O verbo Придёт (Virá / Chegará) é a forma de futuro do verbo de movimento Pridti.
Похоронка придёт (A notificação virá).
Indica uma ação inevitável que acontecerá com certeza no futuro, uma das marcas do fatalismo nesta letra.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что произойдёт в конце со всеми согласно припеву?

O que acontecerá a todos no final, segundo o refrão?

Associa as personagens às suas ações/estados na música:

Russo:
Перельман
Дочь
Они
Português:
Mentem e matam
Sentado sozinho
Sela o cavalo

С кем Слава сравнивает своё одиночество в Купчино?

Com quem é que o Slava compara a sua solidão em Kupchino?