Anterior
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Четвёртая ария Ивана

Chetvyortaya ariya Ivana

Quarta Ária do Ivan

Álbum: Кащей Бессмертный
Compositor: Yuri Klinskikh / Nirvana
Letrista: Yuri Klinskikh
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Часть I]

[Куплет 1]
А Кошу я убил
Яйца отрубил
В землю их зарыл

[Припев]
Айда домой, айда домой!
Айда домой, айда домой!

[Куплет 2]
Помогла Яга
Замочить врага
За мои рога

[Припев]
Айда домой, айда домой!
Айда домой, айда домой!

[Куплет 3]
У меня жена —
Раскрасавица
Всех убью я за неё!

[Припев]
Айда домой, айда домой!
Айда домой, айда домой!
Айда домой, айда домой!
Айда домой, айда домой!

[Куплет 4]
А теперь домой
Со своей женой
На душе моей покой

[Припев]
Айда домой, айда домой!
Айда домой, айда домой!
Айда домой, айда домой!
Айда домой, айда домой!

[Часть II]

[Стих]
Тут и сказке конец
А кто слушал — молодец!
Дела давно минувших дней
Преданья старины глубокой...

Tradução em Português

[Parte I]

[Verso 1]
E ao Kosha eu matei
Os tomates lhe cortei
Na terra os enterrei

[Refrão]
Bora para casa, bora para casa!
Bora para casa, bora para casa!

[Verso 2]
A Yaga ajudou
O inimigo liquidou
Pelos meus cornos

[Refrão]
Bora para casa, bora para casa!
Bora para casa, bora para casa!

[Verso 3]
Tenho uma mulher —
Uma beldade
Matarei todos por ela!

[Refrão]
Bora para casa, bora para casa!
Bora para casa, bora para casa!
Bora para casa, bora para casa!
Bora para casa, bora para casa!

[Verso 4]
E agora para casa
Com a minha mulher
Na minha alma há paz

[Refrão]
Bora para casa, bora para casa!
Bora para casa, bora para casa!
Bora para casa, bora para casa!
Bora para casa, bora para casa!

[Parte II]

[Poema]
E aqui termina o conto
E quem ouviu — muito bem!
Feitos de dias de há muito passados
Lendas da antiguidade profunda...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Grunge de Seattle e o Final do Conto Russo
Esta faixa encerra a narrativa do álbum parodiando «Sliver» dos Nirvana. A simplicidade crua e repetitiva do grunge serve perfeitamente para o estado de espírito de Ivan: a missão está cumprida, a adrenalina baixou e o herói só quer voltar para casa.

Justiça Poética: O primeiro verso confirma a castração de Kashchey («яйца отрубил»), fechando o ciclo iniciado pelo conselho da Baba Yaga. Enterrar os genitais na terra simboliza o fim definitivo do mal e da linhagem do vilão.

A Traição dos Cornos: No segundo verso, Ivan sugere que a ajuda da Baba Yaga se deveu aos seus «cornos» («за мои рога»), uma gíria russa para traição ou infidelidade, insinuando de forma cómica que a relação entre os personagens é mais complexa e suja do que nos contos originais.

O Círculo Literário: A Parte II termina exatamente como o álbum começou: citando Pushkin. Ao repetir «Дела давно минувших дней...», Yuri Khoy fecha a moldura da ópera punk, devolvendo o ouvinte ao mundo das lendas, mas agora com uma versão irremediavelmente corrompida e hilariante.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Зарыл[Za-RYL]EnterrouVerbo no passado singular masculino. Enterrar algo no solo.
Айда[Ay-DA]Bora lá / VamosInterjeição russa de origem turca usada para convidar alguém a ir a algum lado rapidamente.
Раскрасавица[Ras-kra-SA-vi-tsa]Grande beldade / LindíssimaSubstantivo feminino com o prefixo intensificador 'ras-', típico do folclore para descrever beleza extrema.
Покой[Pa-KOY]Paz / Sossego / RepousoSubstantivo masculino que indica ausência de perturbação.
Сказка[SKAZ-ka]Conto de fadas / HistóriaGênero literário folclórico russo.
Молодец[Ma-la-DYETS]Muito bem / ValenteElogio clássico russo para alguém que fez algo corretamente ou com bravura.

Parte 2: O Prefixo «За-» em Verbos de Ação Concluída
A música utiliza verbos com o prefixo за- para indicar que o ciclo se fechou:
Зарыл (Enterrou) - Ação de colocar debaixo da terra completada.
Замочить (Liquidar) - Embora usado no infinitivo, indica a intenção de concluir a eliminação do inimigo.

Parte 3: Estrutura do Refrão e o Vocativo «Айда»
A repetição constante de «Айда домой!» é um exemplo de imperativo exortativo. Diferente do imperativo gramatical padrão, a palavra Айда não se conjuga, funcionando como uma partícula de movimento que arrasta o ouvinte para a conclusão da história.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какую группу пародирует эта финальная ария?

Que banda é parodiada nesta ária final?

Liga as frases finais aos seus significados:

Russo:
Айда домой
На душе покой
Сказке конец
Português:
O conto terminou
Paz na alma
Bora para casa

Что Иван сделал с яйцами Кащея?

O que o Ivan fez com os tomates (testículos) do Kashchey?