Anterior Próxima
← Voltar para Сектор Газа

Рассказ, услышанный в автокомбинате
Rasskaz, uslyshannyy v avtokombinate
História Ouvida na Garagem de Camiões
Letra em Russo
[Куплет 1]
И значит так...
Вот как-то я, вот как-то я поехал за щебёнкой
На развалюхе марки старой — ГАЗ-51
Я ехал тихо, заодно беседовал с одной бабёнкой
Которую я подсадил, чтоб был я не один
Я разговаривал с ней нежно, ну прямо как с принцессой
Хоть весом-то она была пудов примерно семь
И если бы она работала бы стюардессой
То самолёт бы не поднялся в воздух насовсем
Я ей сказал: «Бонжур, мадам, мерси, лямур, тужурка
Простите, как зовут вас? Очень я хочу узнать»
Она мне говорит: «Пардон, а имя моё Нюрка!
Теперь ответь мне ты, а как же тебя звать?»
Сказал я ей, что Гришка я, что также неженатый
А с ранней юности своей мотаюсь холостой
Сказал ей также, ха, мол, деньгами я богатый
И мой карман уж тридцать лет, мол, не бывал пустой
Когда ж проехали мы с ней километров двенадцать
Я потихоньку ГАЗ-51 остановил
Сказал я: «Лопнул … кардан, придётся тут …»
И на «нейтрале» к лесу потихоньку подкатил
Она сказала: «Брешешь ты, кардан, наверно, целый
Ты просто хочешь кое-что, ну что ж, согласна я»
И тут, конечно, всем известно — я … умелый
И я подумал: всё, ништяк, теперь она моя!
[Куплет 2]
Залез я на неё, но ведь кабинка-то небольшая
Она меня пупком прижала прямо к потолку
Я отдышался и сказал: «Ну, Нюрка, дорогая
Давай отсюда вылезем, я больше не могу!»
Мы отошли к лесочку, это было нам не трудно
Она забыла сразу про свою, ха, честь
Я ей … что в глазах мне стало мутно
И кинул … шесть!
[Куплет 3]
Она сказала: «Негодяй, ты что же, уморился?
Я щас же ляжу на тебя и тут же раздавлю
Давай, ещё хоть пару кинь, ты что остановился?
Скорей, давай, ну начинай, пока я … !»
Ну сколько ж можно мне терпеть, ведь я же ей не боров
И у меня на полшестого …
И тут сказал я сам себе: «Ну что, шофёр Егоров
Дай ей … нехай она домой бежить»
Её я поднял с трудностью, и дал ей тут …
«Пошла отсюда …» — Вслед я ей кричал
Ишь ты … решила …
Ну сколько можно, я и так семь раз …
Я с радостью большой в машину сел свою блатную
На трассу махом выехал, и снова в дальний путь
Я ехал и смеялся на ту … областную
И думал про себя: такие бабы …
[Куплет 4]
Теперь слушайте дальше:
Когда щебёнку я привёз, зашёл в пивнуху сразу
Чтоб после долгого пути хлебнуть чуток пивка
Но вот когда в карман залез, то вспомнил про заразу
В моём кармане не было большого кошелька!
[Скит]
Я водитель ГАЗа!
Давай-давай, Петрович, давай, дорассказывай скорей! Налей! Слышь, Петровичу, налейте ему быстро!
Я водитель ГАЗа!
Ты чё, Петрович, расстроенный? Давай чё-то наливай быстрей!
Я водитель ГАЗа!
Налей ещё Петровичу!
Я водитель ГАЗа!
Come on! Come on!
[Куплет 5]
Ща дельный всем совет я дам в конце своего рассказа
Чтоб никогда не пропадали кошельки у вас
Вы не валяйтесь с бабами и в лес вы не езжайте
Ваш кошелёк с деньгами — будет он всегда при вас!
И значит так...
Вот как-то я, вот как-то я поехал за щебёнкой
На развалюхе марки старой — ГАЗ-51
Я ехал тихо, заодно беседовал с одной бабёнкой
Которую я подсадил, чтоб был я не один
Я разговаривал с ней нежно, ну прямо как с принцессой
Хоть весом-то она была пудов примерно семь
И если бы она работала бы стюардессой
То самолёт бы не поднялся в воздух насовсем
Я ей сказал: «Бонжур, мадам, мерси, лямур, тужурка
Простите, как зовут вас? Очень я хочу узнать»
Она мне говорит: «Пардон, а имя моё Нюрка!
Теперь ответь мне ты, а как же тебя звать?»
Сказал я ей, что Гришка я, что также неженатый
А с ранней юности своей мотаюсь холостой
Сказал ей также, ха, мол, деньгами я богатый
И мой карман уж тридцать лет, мол, не бывал пустой
Когда ж проехали мы с ней километров двенадцать
Я потихоньку ГАЗ-51 остановил
Сказал я: «Лопнул … кардан, придётся тут …»
И на «нейтрале» к лесу потихоньку подкатил
Она сказала: «Брешешь ты, кардан, наверно, целый
Ты просто хочешь кое-что, ну что ж, согласна я»
И тут, конечно, всем известно — я … умелый
И я подумал: всё, ништяк, теперь она моя!
[Куплет 2]
Залез я на неё, но ведь кабинка-то небольшая
Она меня пупком прижала прямо к потолку
Я отдышался и сказал: «Ну, Нюрка, дорогая
Давай отсюда вылезем, я больше не могу!»
Мы отошли к лесочку, это было нам не трудно
Она забыла сразу про свою, ха, честь
Я ей … что в глазах мне стало мутно
И кинул … шесть!
[Куплет 3]
Она сказала: «Негодяй, ты что же, уморился?
Я щас же ляжу на тебя и тут же раздавлю
Давай, ещё хоть пару кинь, ты что остановился?
Скорей, давай, ну начинай, пока я … !»
Ну сколько ж можно мне терпеть, ведь я же ей не боров
И у меня на полшестого …
И тут сказал я сам себе: «Ну что, шофёр Егоров
Дай ей … нехай она домой бежить»
Её я поднял с трудностью, и дал ей тут …
«Пошла отсюда …» — Вслед я ей кричал
Ишь ты … решила …
Ну сколько можно, я и так семь раз …
Я с радостью большой в машину сел свою блатную
На трассу махом выехал, и снова в дальний путь
Я ехал и смеялся на ту … областную
И думал про себя: такие бабы …
[Куплет 4]
Теперь слушайте дальше:
Когда щебёнку я привёз, зашёл в пивнуху сразу
Чтоб после долгого пути хлебнуть чуток пивка
Но вот когда в карман залез, то вспомнил про заразу
В моём кармане не было большого кошелька!
[Скит]
Я водитель ГАЗа!
Давай-давай, Петрович, давай, дорассказывай скорей! Налей! Слышь, Петровичу, налейте ему быстро!
Я водитель ГАЗа!
Ты чё, Петрович, расстроенный? Давай чё-то наливай быстрей!
Я водитель ГАЗа!
Налей ещё Петровичу!
Я водитель ГАЗа!
Come on! Come on!
[Куплет 5]
Ща дельный всем совет я дам в конце своего рассказа
Чтоб никогда не пропадали кошельки у вас
Вы не валяйтесь с бабами и в лес вы не езжайте
Ваш кошелёк с деньгами — будет он всегда при вас!
Tradução em Português
[Verso 1]
E é o seguinte...
Certa vez eu ia buscar brita
Numa lata velha de marca antiga — um GAZ-51
Eu ia devagar e ao mesmo tempo conversava com uma gaja
Que eu dei boleia para não ir sozinho
Falava com ela com carinho, como se fosse uma princesa
Embora ela pesasse cerca de sete pudes (112 kg)
E se ela trabalhasse como hospedeira de bordo
O avião nunca levantaria voo de vez
Eu disse-lhe: «Bonjour, madame, merci, l'amour, casaco (tujurka)
Desculpe, como se chama? Quero muito saber»
Ela diz-me: «Pardon, o meu nome é Nyurka!
Agora diz-me tu, como te chamas?»
Disse-lhe que era o Grishka, e que também era solteiro
Que desde a minha juventude ando por aí solto
Disse-lhe também, ha, que era rico em dinheiro
E que o meu bolso há trinta anos não ficava vazio
Quando já tínhamos percorrido uns doze quilómetros
Eu parei devagarinho o GAZ-51
Disse: «Partiu-se o... cardã, teremos de... aqui»
E em ponto morto (neutra) encostei devagarinho à floresta
Ela disse: «Estás a mentir, o cardã deve estar inteiro
Tu só queres uma coisa, ora bem, eu aceito»
E aqui, claro, todos sabem — eu sou... habilidoso
E pensei: tudo impecável, agora ela é minha!
[Verso 2]
Subi para cima dela, mas a cabine é pequena
Ela com o umbigo prensou-me contra o tejadilho
Recuperei o fôlego e disse: «Bem, Nyurka querida
Vamos sair daqui, já não aguento mais!»
Fomos para o bosque, não foi difícil para nós
Ela esqueceu logo a sua, ha, honra
Eu a ela... que até me turvou a vista
E mandei... seis!
[Verso 3]
Ela disse: «Seu malandro, então o quê, cansaste-te?
Vou deitar-me já em cima de ti e esmagar-te logo
Anda lá, manda mais uns quantos, porque paraste?
Depressa, anda lá, começa enquanto eu...!»
Bem, quanto tempo posso eu aguentar, não sou nenhum varrão
E a minha está às seis e meia (em baixo)...
E então disse para mim mesmo: «Bem, condutor Egorov
Dá-lhe um... deixa ela ir para casa a correr»
Levantei-a com dificuldade, e dei-lhe aqui um...
«Vai-te embora daqui...» — gritava eu atrás dela
Vejam só... ela decidiu...
Bem, quanto se pode, eu já sete vezes...
Com grande alegria entrei no meu carro 'fino'
Saí para a estrada num instante, e de novo para a longa jornada
Ia a conduzir e a rir-me daquela... regional
E pensava cá para mim: estas gajas...
[Verso 4]
Agora oiçam o resto:
Quando trouxe a brita, entrei logo na taberna
Para beber um pouco de cerveja depois do longo caminho
Mas quando meti a mão no bolso, lembrei-me da peste
No meu bolso não estava a minha grande carteira!
[Skit]
Sou condutor de um GAZ!
Anda lá, Petrovich, termina de contar rápido! Serve! Ouve, sirvam o Petrovich rápido!
Sou condutor de um GAZ!
O que foi, Petrovich, estás triste? Serve aí algo rápido!
Sou condutor de um GAZ!
Serve mais uma ao Petrovich!
Sou condutor de um GAZ!
Come on! Come on!
[Verso 5]
Agora vou dar um conselho útil no fim da minha história
Para que nunca percam as vossas carteiras
Não se deitem com gajas e não vão para a floresta
A vossa carteira com dinheiro — estará sempre convosco!
E é o seguinte...
Certa vez eu ia buscar brita
Numa lata velha de marca antiga — um GAZ-51
Eu ia devagar e ao mesmo tempo conversava com uma gaja
Que eu dei boleia para não ir sozinho
Falava com ela com carinho, como se fosse uma princesa
Embora ela pesasse cerca de sete pudes (112 kg)
E se ela trabalhasse como hospedeira de bordo
O avião nunca levantaria voo de vez
Eu disse-lhe: «Bonjour, madame, merci, l'amour, casaco (tujurka)
Desculpe, como se chama? Quero muito saber»
Ela diz-me: «Pardon, o meu nome é Nyurka!
Agora diz-me tu, como te chamas?»
Disse-lhe que era o Grishka, e que também era solteiro
Que desde a minha juventude ando por aí solto
Disse-lhe também, ha, que era rico em dinheiro
E que o meu bolso há trinta anos não ficava vazio
Quando já tínhamos percorrido uns doze quilómetros
Eu parei devagarinho o GAZ-51
Disse: «Partiu-se o... cardã, teremos de... aqui»
E em ponto morto (neutra) encostei devagarinho à floresta
Ela disse: «Estás a mentir, o cardã deve estar inteiro
Tu só queres uma coisa, ora bem, eu aceito»
E aqui, claro, todos sabem — eu sou... habilidoso
E pensei: tudo impecável, agora ela é minha!
[Verso 2]
Subi para cima dela, mas a cabine é pequena
Ela com o umbigo prensou-me contra o tejadilho
Recuperei o fôlego e disse: «Bem, Nyurka querida
Vamos sair daqui, já não aguento mais!»
Fomos para o bosque, não foi difícil para nós
Ela esqueceu logo a sua, ha, honra
Eu a ela... que até me turvou a vista
E mandei... seis!
[Verso 3]
Ela disse: «Seu malandro, então o quê, cansaste-te?
Vou deitar-me já em cima de ti e esmagar-te logo
Anda lá, manda mais uns quantos, porque paraste?
Depressa, anda lá, começa enquanto eu...!»
Bem, quanto tempo posso eu aguentar, não sou nenhum varrão
E a minha está às seis e meia (em baixo)...
E então disse para mim mesmo: «Bem, condutor Egorov
Dá-lhe um... deixa ela ir para casa a correr»
Levantei-a com dificuldade, e dei-lhe aqui um...
«Vai-te embora daqui...» — gritava eu atrás dela
Vejam só... ela decidiu...
Bem, quanto se pode, eu já sete vezes...
Com grande alegria entrei no meu carro 'fino'
Saí para a estrada num instante, e de novo para a longa jornada
Ia a conduzir e a rir-me daquela... regional
E pensava cá para mim: estas gajas...
[Verso 4]
Agora oiçam o resto:
Quando trouxe a brita, entrei logo na taberna
Para beber um pouco de cerveja depois do longo caminho
Mas quando meti a mão no bolso, lembrei-me da peste
No meu bolso não estava a minha grande carteira!
[Skit]
Sou condutor de um GAZ!
Anda lá, Petrovich, termina de contar rápido! Serve! Ouve, sirvam o Petrovich rápido!
Sou condutor de um GAZ!
O que foi, Petrovich, estás triste? Serve aí algo rápido!
Sou condutor de um GAZ!
Serve mais uma ao Petrovich!
Sou condutor de um GAZ!
Come on! Come on!
[Verso 5]
Agora vou dar um conselho útil no fim da minha história
Para que nunca percam as vossas carteiras
Não se deitem com gajas e não vão para a floresta
A vossa carteira com dinheiro — estará sempre convosco!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Histórias de Taberna e o GAZ-51
Esta música é estruturada como uma «história de balcão», um género clássico de Yuri Khoy onde um narrador conta as suas peripécias (geralmente sexuais e azaradas) a amigos num bar.
Esta música é estruturada como uma «história de balcão», um género clássico de Yuri Khoy onde um narrador conta as suas peripécias (geralmente sexuais e azaradas) a amigos num bar.
• O GAZ-51: Um camião soviético lendário produzido entre 1946 e 1975. Na música, é descrito como uma «lata velha» (развалюха), simbolizando a realidade precária dos motoristas de carga russos.
• Nyurka e o 'Pude': Nyurka é um nome rural típico e simples. O narrador usa a medida antiga «пуд» (pude = 16.3 kg) para descrever o peso da mulher, conferindo um tom folclórico e rústico à narrativa.
• O 'Conto do Vigário' Invertido: A piada final reside na ironia: o motorista pensa que está a enganar a mulher com a falsa avaria do camião para conseguir sexo, mas acaba por ser ele o enganado, sendo roubado por ela.
• Na полшестого (Às seis e meia): Expressão russa para impotência ou fadiga sexual extrema (referindo-se aos ponteiros do relógio virados para baixo).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Автокомбинат | [Av-ta-kam-bi-NAT] | Empresa de transportes | Local onde se guardam e mantêm frotas de veículos pesados. |
| Щебёнка | [Shchi-BYON-ka] | Brita / Cascalho | Material de construção transportado por camiões basculantes. |
| Подсадил | [Pad-sa-DIL] | Deu boleia / Deu carona | Ação de colocar alguém dentro do veículo para transporte. |
| Брешешь | [BRYE-shesh] | Mentes / Estás a mentir | Verbo coloquial e rude para acusar alguém de mentir (literalmente: ladrar). |
| Пивнуха | [Piv-NU-kha] | Taberna / Cervejaria barata | Local popular para beber cerveja de barril. |
| На полшестого | [Na pal-shi-STO-va] | Impotente / Em baixo | Metáfora de relógio para descrever cansaço sexual. |
Parte 2: O Uso de «Мол» (Diz que / Dizem)
O narrador usa a partícula мол para relatar o seu próprio discurso ou o de outros de forma irónica ou citada:• «Деньгами я богатый, мол» (Diz que sou rico em dinheiro).
Serve para distanciar o narrador da veracidade do que foi dito na altura.Parte 3: Verbos de Movimento com Prefixos
• Подкатил (Aproximou-se devagar/encostou) - Prefixo под- indica aproximação.
• Выехал (Sair de veículo) - Prefixo вы- indica saída de um espaço para a estrada.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На какой машине ехал главный герой?
Em que carro viajava o protagonista?
Associa os personagens às suas falas/ações:
Russo:
Егоров
Нюрка
Петрович
Português:
Потерял кошелёк (esquecer carteira)
Украла деньги (roubar dinheiro)
Слушает рассказ в пивнухе (ouvir história na taberna)
Какой совет даёт автор в конце песни?
Que conselho dá o autor no final da música?
🎵 Outras Músicas de "Газовая атака"
1
Аванс
Avans
O Adiantamento
2
Свидание
Svidaniye
O Encontro
3
Вылазка
Vylazka
A Excursão
4
30 лет
30 let
30 Anos
5
Life
Life
Vida
6
Туман
Tuman
Nevoeiro
7
Твой звонок
Tvoy zvonok
A Tua Chamada
8
ГАИ
GAI
Polícia de Trânsito
9
Мак
Mak
Papoila
10
Чунга-Чанга
Chunga-Changa
Chunga-Changa
11
Хата
Khata
A Cabana / O Casebre
13
Опарыш
Oparysh
Larva de Mosca