Anterior Próxima
← Voltar para ЩенкиЩенки

Гориллаз

Gorillaz

Gorillaz

Álbum: Цвет времени
Compositor: Felix Bondarev
Letrista: Maxim Tesli
Arranjador: Щенки

Letra em Russo

Помнишь, в том баре играла «Feel Good»
И мы заказали вместе водку и тоник
Заплатил за тебя, спросил, как зовут
Ты, смеясь, сказала «не помню»
Засыпали под песни Дэймона Элбарна
Которые все до одной похожи
Ты не забудешь, кто был твоим первым
Наверное я тоже
А теперь я не сплю
А теперь я не сплю

А теперь я не сплю, чтобы ты мне не снилась
И ненавижу «Gorillaz»
А теперь я не сплю, чтобы ты мне не снилась
И ненавижу «Gorillaz»

Помнишь, гуляли под «Isolation»
Одни наушники, одна весна
И весь этот мир, ни больше ни меньше
Принадлежал только нам
И мы засыпали под песни Иэна
Которые все до одной похожи
Я знал, что когда-нибудь я устану
Наверное ты тоже
Я смотрю на других
Я смотрю на других

Я смотрю на других, но тебя я не вижу
И не люблю «Joy Division»
Я смотрю на других, но тебя я не вижу
И не люблю «Joy Division»

Я ненавижу «Gorillaz»
Я не люблю «Joy Division»
Я ненавижу «Gorillaz»
Я не люблю «Joy Division»

Tradução em Português

Lembras-te, naquele bar tocava «Feel Good»
E pedimos juntos vodka e tónico
Paguei por ti, perguntei como te chamas
Tu, a rir, disseste «não me lembro»
Adormecíamos ao som das canções de Damon Albarn
Que são todas iguais, até à última
Tu não esquecerás quem foi o teu primeiro
Provavelmente eu também [não esquecerei]
E agora eu não durmo
E agora eu não durmo

E agora eu não durmo, para que não apareças nos meus sonhos
E odeio os «Gorillaz»
E agora eu não durmo, para que não apareças nos meus sonhos
E odeio os «Gorillaz»

Lembras-te, passeávamos ao som de «Isolation»
Uns auscultadores [para os dois], uma primavera
E todo este mundo, nem mais nem menos
Pertencia apenas a nós
E adormecíamos ao som das canções do Ian
Que são todas iguais, até à última
Eu sabia que um dia me cansaria
Provavelmente tu também
Olho para as outras
Olho para as outras

Olho para as outras, mas não te vejo a ti
E não gosto de «Joy Division»
Olho para as outras, mas não te vejo a ti
E não gosto de «Joy Division»

Eu odeio os «Gorillaz»
Eu não gosto de «Joy Division»

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Banda Sonora da Memória
A música aborda um tema universal: a incapacidade de ouvir certas bandas após o fim de uma relação, pois elas tornam-se gatilhos de memória dolorosos.

Damon Albarn e Gorillaz: A referência a «Feel Good» (provavelmente o hit Feel Good Inc.) e a Damon Albarn (vocalista dos Blur e Gorillaz) situa o início da relação num ambiente descontraído e festivo. A observação cínica de que as músicas "são todas iguais" sugere que, apesar da nostalgia, o narrador tenta desvalorizar o passado.

Ian Curtis e Joy Division: Na segunda estrofe, o tom escurece com a referência a «Isolation» dos Joy Division e ao seu vocalista trágico, Ian Curtis. Partilhar "uns auscultadores" (um fone para cada um) é um gesto clássico de intimidade juvenil. A transição de Gorillaz para Joy Division pode simbolizar a evolução da relação de divertida para melancólica e isolada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сниться[SNIT'-sya]Sonhar / Aparecer em sonhosVerbo reflexivo. 'Ты мне снишься' = Tu apareces nos meus sonhos.
Наушники[Na-USH-ni-ki]Auscultadores / FonesPlural. De 'Ushi' (Orelhas).
Принадлежать[Pri-nad-le-ZHAT']PertencerVerbo.
Первый[PYER-vyy]PrimeiroAqui refere-se ao 'primeiro amor' ou 'primeira vez'.
Смеясь[Sme-YAS']A rir / RindoGerúndio do verbo Смеяться.
Весна[Vi-SNA]PrimaveraSubstantivo feminino.

Parte 2: Preposição «Pod» + Música
Em russo, para dizer que se faz algo "ao som de" uma música, usa-se a preposição Под (Debaixo) seguida do Caso Instrumental.
Под песни (Ao som das canções / Literalmente: Debaixo das canções).
Под «Isolation» (Ao som de «Isolation»).
• É a mesma lógica de dançar "debaixo" do ritmo.

Parte 3: Estrutura de Propósito Negativo (Para que não...)
A frase «Чтобы ты мне не снилась» expressa um objetivo.
Чтобы (Para que) + Sujeito + Не + Verbo no Passado.
• Nota: Mesmo que o desejo seja presente/futuro, a estrutura Chtoby exige o verbo na forma de passado (modo subjuntivo).
• Tradução: Para que tu não me aparecesses nos sonhos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Почему герой не спит?

Por que razão o herói não dorme?

Liga as bandas às músicas mencionadas:

Russo:
Joy Division
Gorillaz
Щенки
Português:
Feel Good
Isolation
Гориллаз

Что они пили в баре?

O que beberam eles no bar?