Anterior Próxima
← Voltar para ЩенкиЩенки

Тебя

Tebya

A Ti [Te]

Álbum: Цвет времени
Compositor: Felix Bondarev
Letrista: Maxim Tesli
Arranjador: Щенки

Letra em Russo

Ночь сгорает дотла, утро придет погасив фонари
Не объясняй ничего, не говори где была, ничего мне не говори
Я не задам вопросов, будем считать, что была у подруг
Иди же на перекресток моих неуклюжих рук

Если хочешь, люби меня, если нет — то так даже лучше
Ничего мне не объясняй, я не буду слушать

Видеть тебя без одежды, каждый твой вздох ловить
Для моей нежной и бесконечной любви эта планета мала
И если честно, какая разница, где ты была
Если сейчас мы вместе

Если хочешь, люби меня, если нет — то так даже лучше
Ничего мне не объясняй, я не буду слушать
Слушать тебя

Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать

Tradução em Português

A noite arde até às cinzas, a manhã virá, apagando os candeeiros
Não expliques nada, não digas onde estiveste, não me digas nada
Eu não farei perguntas, vamos assumir que estiveste com amigas
Vem para o cruzamento dos meus braços desajeitados

Se quiseres, ama-me, se não — então é ainda melhor assim
Não me expliques nada, eu não vou ouvir

Ver-te sem roupa, apanhar cada suspiro teu
Para o meu amor terno e infinito, este planeta é pequeno
E se formos honestos, que diferença faz onde estiveste
Se agora estamos juntos

Se quiseres, ama-me, se não — então é ainda melhor assim
Não me expliques nada, eu não vou ouvir
Ouvir-te

Eu não vou ouvir, ouvir-te
[...]

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Ilusão Consentida
Nesta canção, o narrador escolhe deliberadamente a ignorância. Ele sabe (ou suspeita fortemente) que a parceira esteve com outro («vamos assumir que estiveste com amigas»), mas a necessidade de contacto físico e amor («Se agora estamos juntos») supera o ciúme. A frase «Vem para o cruzamento dos meus braços desajeitados» é uma metáfora poética para o abraço, reconhecendo a sua própria falta de jeito ou inadequação para a segurar, mas oferecendo o abraço como um refúgio, um "cruzamento" onde os caminhos se encontram, mesmo que temporariamente.

«Se não — então é ainda melhor assim»: Esta linha revela um cinismo defensivo. Se ela não o amar, ele não precisa de se preocupar em manter a ilusão de um relacionamento perfeito; pode apenas desfrutar do momento físico sem a responsabilidade emocional recíproca.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дотла[Da-TLA]Até às cinzas / CompletamenteAdvérbio. Usado com 'Arder' (Сгорать).
Фонарь[Fa-NAR']Candeeiro (de rua) / LanternaPlural: Фонари.
Перекрёсток[Pi-ri-KRYOS-tak]Cruzamento / InterseçãoSubstantivo masculino.
Неуклюжий[Ni-u-KLYU-zhiy]Desajeitado / EstabanadoAdjetivo masculino.
Вздох[Vzdokh]SuspiroSubstantivo masculino.
Разница[RAZ-ni-tsa]Diferença'Какая разница?' = Que diferença faz?

Parte 2: Imperativo Negativo (Proibição)
Para dizer a alguém para não fazer algo, usa-se Не + Imperativo Imperfeito (quase sempre).
Не объясняй (Não expliques - de Объяснять).
Не говори (Não fales/digas - de Говорить).
• O aspeto imperfeito foca-se na ação em si, proibindo o processo.

Parte 3: Futuro Simples (Eu não vou...)
Para expressar uma recusa ou intenção futura negativa:
Я не буду + Infinitivo.
Я не буду слушать (Eu não vou ouvir / Eu não ouvirei).
Я не задам (Eu não farei [pergunta] - Futuro Perfeito de Задать).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где, по версии героя, была девушка?

Onde esteve a rapariga, segundo a 'versão oficial' do herói?

Liga as palavras às definições:

Russo:
Вздох
Фонари
Дотла
Português:
Até às cinzas
Apagam-se de manhã
Suspiro

Что для героя не имеет разницы?

O que é que não faz diferença para o herói?