Anterior Próxima
Letra em Russo
Ночь сгорает дотла, утро придет погасив фонари
Не объясняй ничего, не говори где была, ничего мне не говори
Я не задам вопросов, будем считать, что была у подруг
Иди же на перекресток моих неуклюжих рук
Если хочешь, люби меня, если нет — то так даже лучше
Ничего мне не объясняй, я не буду слушать
Видеть тебя без одежды, каждый твой вздох ловить
Для моей нежной и бесконечной любви эта планета мала
И если честно, какая разница, где ты была
Если сейчас мы вместе
Если хочешь, люби меня, если нет — то так даже лучше
Ничего мне не объясняй, я не буду слушать
Слушать тебя
Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать
Не объясняй ничего, не говори где была, ничего мне не говори
Я не задам вопросов, будем считать, что была у подруг
Иди же на перекресток моих неуклюжих рук
Если хочешь, люби меня, если нет — то так даже лучше
Ничего мне не объясняй, я не буду слушать
Видеть тебя без одежды, каждый твой вздох ловить
Для моей нежной и бесконечной любви эта планета мала
И если честно, какая разница, где ты была
Если сейчас мы вместе
Если хочешь, люби меня, если нет — то так даже лучше
Ничего мне не объясняй, я не буду слушать
Слушать тебя
Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать, слушать тебя
Я не буду слушать
Tradução em Português
A noite arde até às cinzas, a manhã virá, apagando os candeeiros
Não expliques nada, não digas onde estiveste, não me digas nada
Eu não farei perguntas, vamos assumir que estiveste com amigas
Vem para o cruzamento dos meus braços desajeitados
Se quiseres, ama-me, se não — então é ainda melhor assim
Não me expliques nada, eu não vou ouvir
Ver-te sem roupa, apanhar cada suspiro teu
Para o meu amor terno e infinito, este planeta é pequeno
E se formos honestos, que diferença faz onde estiveste
Se agora estamos juntos
Se quiseres, ama-me, se não — então é ainda melhor assim
Não me expliques nada, eu não vou ouvir
Ouvir-te
Eu não vou ouvir, ouvir-te
[...]
Não expliques nada, não digas onde estiveste, não me digas nada
Eu não farei perguntas, vamos assumir que estiveste com amigas
Vem para o cruzamento dos meus braços desajeitados
Se quiseres, ama-me, se não — então é ainda melhor assim
Não me expliques nada, eu não vou ouvir
Ver-te sem roupa, apanhar cada suspiro teu
Para o meu amor terno e infinito, este planeta é pequeno
E se formos honestos, que diferença faz onde estiveste
Se agora estamos juntos
Se quiseres, ama-me, se não — então é ainda melhor assim
Não me expliques nada, eu não vou ouvir
Ouvir-te
Eu não vou ouvir, ouvir-te
[...]
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Ilusão Consentida
Nesta canção, o narrador escolhe deliberadamente a ignorância. Ele sabe (ou suspeita fortemente) que a parceira esteve com outro («vamos assumir que estiveste com amigas»), mas a necessidade de contacto físico e amor («Se agora estamos juntos») supera o ciúme. A frase «Vem para o cruzamento dos meus braços desajeitados» é uma metáfora poética para o abraço, reconhecendo a sua própria falta de jeito ou inadequação para a segurar, mas oferecendo o abraço como um refúgio, um "cruzamento" onde os caminhos se encontram, mesmo que temporariamente.
Nesta canção, o narrador escolhe deliberadamente a ignorância. Ele sabe (ou suspeita fortemente) que a parceira esteve com outro («vamos assumir que estiveste com amigas»), mas a necessidade de contacto físico e amor («Se agora estamos juntos») supera o ciúme. A frase «Vem para o cruzamento dos meus braços desajeitados» é uma metáfora poética para o abraço, reconhecendo a sua própria falta de jeito ou inadequação para a segurar, mas oferecendo o abraço como um refúgio, um "cruzamento" onde os caminhos se encontram, mesmo que temporariamente.
• «Se não — então é ainda melhor assim»: Esta linha revela um cinismo defensivo. Se ela não o amar, ele não precisa de se preocupar em manter a ilusão de um relacionamento perfeito; pode apenas desfrutar do momento físico sem a responsabilidade emocional recíproca.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Дотла | [Da-TLA] | Até às cinzas / Completamente | Advérbio. Usado com 'Arder' (Сгорать). |
| Фонарь | [Fa-NAR'] | Candeeiro (de rua) / Lanterna | Plural: Фонари. |
| Перекрёсток | [Pi-ri-KRYOS-tak] | Cruzamento / Interseção | Substantivo masculino. |
| Неуклюжий | [Ni-u-KLYU-zhiy] | Desajeitado / Estabanado | Adjetivo masculino. |
| Вздох | [Vzdokh] | Suspiro | Substantivo masculino. |
| Разница | [RAZ-ni-tsa] | Diferença | 'Какая разница?' = Que diferença faz? |
Parte 2: Imperativo Negativo (Proibição)
Para dizer a alguém para não fazer algo, usa-se Не + Imperativo Imperfeito (quase sempre).• Не объясняй (Não expliques - de Объяснять).
• Не говори (Não fales/digas - de Говорить).
• O aspeto imperfeito foca-se na ação em si, proibindo o processo.
Parte 3: Futuro Simples (Eu não vou...)
Para expressar uma recusa ou intenção futura negativa:• Я не буду + Infinitivo.
• Я не буду слушать (Eu não vou ouvir / Eu não ouvirei).
• Я не задам (Eu não farei [pergunta] - Futuro Perfeito de Задать).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где, по версии героя, была девушка?
Onde esteve a rapariga, segundo a 'versão oficial' do herói?
Liga as palavras às definições:
Russo:
Вздох
Фонари
Дотла
Português:
Até às cinzas
Apagam-se de manhã
Suspiro
Что для героя не имеет разницы?
O que é que não faz diferença para o herói?
