Anterior Próxima
← Voltar para ЩенкиЩенки

Уходи, если хочешь

Ukhodi, esli khochesh

Vai-te embora, se quiseres

Álbum: Цвет времени
Compositor: Felix Bondarev
Letrista: Maxim Tesli
Arranjador: Щенки

Letra em Russo

Даже если тебя отпиздить, ты всё равно не поймешь, за что
Ты просто следуешь инстинктам — животное
Даже если тебя отпиздить, то что потом?
И всё повторится десятки раз или сотни
Даже если тебя отпиздить, ты просто залижешь раны
И снова станешь красивой, весёлой и сексуальной
И в течение короткого времени найдешь другого еблана
Который легко заполнит пустоту твоей спальни

Уходи, если хочешь, если хочешь, останься
Мне всё равно, я так заебался
Уходи, если хочешь, если хочешь, останься
Мне всё равно

Я не хочу скандалить, я через это прошёл
И я не буду помогать собирать тебе вещи
Ни заострять внимание на том, что ты слабый пол
Ни унижать таким образом равноправие женщин
Ведь ты не посудомойка, не кухарка и не уборщица
И вообще, хуй знает, кто ты. Нет, правда, кто ты?
Хотя, если честно, разбираться уже не хочется
Даже если тебя отпиздить, это всё не работает

Уходи, если хочешь, если хочешь, останься
Мне всё равно, я так заебался
Уходи, если хочешь, если хочешь, останься
Мне всё равно

Tradução em Português

Mesmo se eu te encher de porrada, tu mesmo assim não vais entender porquê
Tu simplesmente segues instintos — animal
Mesmo se eu te encher de porrada, e depois?
E tudo se repetirá dezenas ou centenas de vezes
Mesmo se eu te encher de porrada, tu simplesmente lamberás as feridas
E novamente ficarás bonita, alegre e sexy
E num curto espaço de tempo encontrarás outro idiota [c*rno]
Que facilmente preencherá o vazio do teu quarto

Vai-te embora, se quiseres, se quiseres, fica
É-me igual [caguei], estou tão f*dido de cansado
Vai-te embora, se quiseres, se quiseres, fica
É-me igual

Eu não quero armar escândalo, já passei por isso
E não vou ajudar-te a fazer as malas
Nem focar a atenção no facto de seres o sexo frágil
Nem humilhar dessa forma a igualdade das mulheres
Pois tu não és uma máquina de lavar louça, nem cozinheira, nem empregada de limpeza
E em geral, o c*ralho sabe quem tu és. Não, a sério, quem és tu?
Embora, para ser honesto, já não apetece tentar perceber
Mesmo se eu te encher de porrada, nada disso funciona

Vai-te embora, se quiseres, se quiseres, fica
É-me igual, estou tão f*dido de cansado
Vai-te embora, se quiseres, se quiseres, fica
É-me igual

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Apatia e Auto-Destruição
Apesar da linguagem extremamente agressiva («Mesmo se eu te encher de porrada»), o herói lírico da banda Щенки nunca exerce violência física contra a parceira. Segundo Maxim Tesli, o protagonista é mais propenso a automutilar-se do que a magoar os outros. A violência na letra é uma expressão de impotência e desespero, não uma intenção real.

SpongeBob: A música utiliza um sample da banda sonora da série animada SpongeBob SquarePants (conhecida pela sua alegria histérica), criando um contraste irónico e grotesco com o texto sombrio e a apatia depressiva do refrão.

Apatia Total: A frase chave «Мне всё равно» (É-me igual / Não quero saber) marca o ponto de rutura onde o ódio se transforma em indiferença absoluta, o estado final de uma relação tóxica.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Отпиздить[At-PIZ-dit']Encher de porrada / Dar uma sovaVerbo muito vulgar (Mat). Significa bater violentamente.
Равноправие[Rav-na-PRA-vi-ye]Igualdade de direitosSubstantivo neutro.
Посудомойка[Pa-su-da-MOY-ka]Máquina de lavar louçaTambém usado pejorativamente para 'lavadora de pratos'.
Животное[Zhi-VOT-na-ye]AnimalSubstantivo neutro.
Заебался[Za-ye-BAL-sya]Fartei-me (vulgar) / Cansei-me p'ra c*ralhoExpressão muito comum para exaustão extrema.
Еблан[Ye-BLAN]Idiota / Estúpido / C*rnoInsulto vulgar para uma pessoa estúpida.

Parte 2: Condicional «Mesmo se»
A estrutura «Даже если» (Mesmo se / Ainda que) introduz uma condição hipotética extrema.
Даже если тебя отпиздить (Mesmo se [eu] te bater).
• Note-se o uso do Infinitivo (Отпиздить) numa estrutura impessoal para descrever uma ação hipotética.

Parte 3: O Futuro Imperfeito (Vou/Serei)
Para formar o futuro de verbos imperfeitos (ser/estar, tornar-se), usa-se o auxiliar Быть (Ser) conjugado ou a forma futura do verbo.
Станешь (Tornar-te-ás / Ficarás - Futuro de Стать).
Буду помогать (Vou ajudar / Ajudarei - Futuro composto de Помогать).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что значит фраза «Мне всё равно»?

O que significa a frase «Mne vsyo ravno»?

Liga as profissões/papéis que ela NÃO é:

Russo:
Кухарка
Посудомойка
Уборщица
Português:
Máquina de lavar louça
Cozinheira
Empregada de limpeza

Чему она следует, по мнению героя?

O que é que ela segue, segundo o herói?