Anterior Próxima
← Voltar para Самое Большое Простое ЧислоСамое Большое Простое Число

Злой

Zloy

Mau

Álbum: Наверное, точно
Compositor: Kirill Ivanov / Sasha Lipsky / SBP4
Letrista: Kirill Ivanov / Zhenya Borzykh
Arranjador: SBP4

Letra em Russo

[Припев: Женя Борзых]
Он злой, он очень плохой
Он — змея, крокодил, носорог, китобой
Он всадил мне нож в бок
Как он мог, как он мог
Он злой, он очень плохой
Он — змея, крокодил, носорог, китобой
Он всадил мне нож в бок
Как он мог, как он мог

[Куплет: Кирилл Иванов, Женя Борзых & вместе]
Мы с тобой как мотоцикл и пустыня
Я — рука, ты — дверь, пусти меня
Ты — ложь, я — гордыня, боюсь как огня
Мы с тобой как белый лист и карандаш
Будь правдив и чист, когда моё сердце отдашь?
Когда отдашь?
Первые люди были поэты, дали вещам имена
Я сохранила твои секреты, ты же назвал меня
Нас мало любили, мы малые дети, ослепшие от красоты
Кто видел когда-нибудь ветер?
Ни я не видел, ни ты

[Предприпев: Женя Борзых & Кирилл Иванов]
Выжечь на сердце железом раскалённым
Четыре горячих слова — «‎‎Хочу быть всегда влюблённым»
Выжечь на сердце железом раскалённым
Четыре горячих слова — «‎‎Хочу быть всегда влюблённым»
Выжечь на сердце железом раскалённым
Четыре горячих слова — «‎‎Хочу быть всегда влюблённым»
Выжечь на сердце железом раскалённым
Четыре горячих слова — «‎‎Хочу быть всегда влюблённым»

[Припев: Женя Борзых]
Он злой, он очень плохой
Он — змея, крокодил, носорог, китобой
Он всадил мне нож в бок
Как он мог, как он мог
Он злой, он очень плохой
Он — змея, крокодил, носорог, китобой
Он всадил мне нож в бок
Как он мог, как он мог

Tradução em Português

[Refrão: Zhenya Borzykh]
Ele é mau, ele é muito mau
Ele é — uma cobra, crocodilo, rinoceronte, baleeiro
Ele espetou-me uma faca no lado
Como pôde ele, como pôde ele
Ele é mau, ele é muito mau
Ele é — uma cobra, crocodilo, rinoceronte, baleeiro
Ele espetou-me uma faca no lado
Como pôde ele, como pôde ele

[Verso: Kirill Ivanov, Zhenya Borzykh & juntos]
Nós somos como uma mota e um deserto
Eu sou a mão, tu és a porta, deixa-me entrar
Tu és a mentira, eu sou o orgulho, temo como ao fogo
Nós somos como uma folha branca e um lápis
Sê verdadeiro e puro, quando devolverás o meu coração?
Quando devolverás?
Os primeiros homens foram poetas, deram nomes às coisas
Eu guardei os teus segredos, mas tu deste-me o nome
Fomos pouco amados, somos crianças pequenas, cegas pela beleza
Quem viu alguma vez o vento?
Nem eu vi, nem tu

[Pré-refrão: Zhenya Borzykh & Kirill Ivanov]
Gravar no coração com ferro em brasa
Quatro palavras quentes — «Quero estar sempre apaixonado»
Gravar no coração com ferro em brasa
Quatro palavras quentes — «Quero estar sempre apaixonado»
Gravar no coração com ferro em brasa
Quatro palavras quentes — «Quero estar sempre apaixonado»
Gravar no coração com ferro em brasa
Quatro palavras quentes — «Quero estar sempre apaixonado»

[Refrão: Zhenya Borzykh]
Ele é mau, ele é muito mau
Ele é — uma cobra, crocodilo, rinoceronte, baleeiro
Ele espetou-me uma faca no lado
Como pôde ele, como pôde ele
Ele é mau, ele é muito mau
Ele é — uma cobra, crocodilo, rinoceronte, baleeiro
Ele espetou-me uma faca no lado
Como pôde ele, como pôde ele

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Drama Bollywoodiano e o Realismo Mágico
«Злой» (Mau) foi o primeiro single do álbum e veio acompanhado de um videoclipe icónico realizado pela ucraniana Tanu Muino. A estética remete para o cinema indiano, com dança, cores vibrantes e tragédia exagerada.

Animais e Arquétipos: O refrão enumera uma série de criaturas perigosas («cobra, crocodilo, rinoceronte») e inclui «baleeiro» (китобой) na mesma lista. Isto coloca o caçador humano no mesmo nível de perigosidade instintiva dos animais selvagens.

Ferro em Brasa: A frase «Выжечь железом раскалённым» (Gravar com ferro em brasa/incandescente) refere-se à prática antiga de marcar gado ou criminosos. Aqui, o estigma não é um crime, mas o desejo ardente e masoquista de «estar sempre apaixonado», sugerindo que o amor é uma marca permanente e dolorosa.

Os Primeiros Poetas: O verso «Первые люди были поэты, дали вещам имена» é uma referência à teoria linguística e filosófica de que a nomeação das coisas foi o primeiro ato poético da humanidade. Numa relação, nomear o outro é defini-lo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Злой[Zloy]Mau / Zangado / RaivosoAdjetivo masculino.
Китобой[Ki-ta-BOY]Baleeiro (Caçador de baleias)Palavra composta: Кит (Baleia) + Бой (Bater/Matar).
Всадил[Vsa-DIL]Espetou / Cravou / EnfiouVerbo que implica força e penetração profunda.
Раскалённый[Ras-ka-LYON-niy]Em brasa / IncandescenteMetal aquecido ao rubro.
Гордыня[Gar-DY-nya]Soberba / Orgulho excessivoConsiderado um pecado, diferente de 'Гордость' (orgulho digno).
Бок[Bok]Lado / Flanco / CostelaParte lateral do corpo.

Parte 2: O Caso Instrumental com «Железом»
A frase «Выжечь железом» usa o Caso Instrumental para indicar a ferramenta com que a ação é feita.
Nominativo: Железо (Ferro).
• Instrumental: Железом (Com ferro).
Em russo, não se usa a preposição 'com' (с) quando se trata do instrumento da ação, apenas a declinação.

Parte 3: Comparações com «Как»
A música está cheia de símiles iniciados por Как (Como):
• «Мы с тобой как мотоцикл и пустыня» (Nós somos como...).
• «Боюсь как огня» (Temo como ao fogo).
Esta estrutura é simples mas poderosa para criar metáforas visuais.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто такой «китобой»?

O que é um «kitoboy»?

Liga as comparações da letra:

Russo:
Боюсь
Мы с тобой
Я и ты
Português:
Mota e deserto
Folha branca e lápis
Como ao fogo

Какие четыре слова герой хочет выжечь на сердце?

Que quatro palavras quer o herói gravar no coração?