Anterior Próxima
Letra em Russo
[Хук: Кирилл Иванов]
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка дурацких слов
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка тупых ослов
[Куплет 1: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Кем только ни был и где ни учился
Был деревенским, был городским
Вот такой вот я получился
И не я себя сделал таким
[Припев: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Да, он такой
Весёлый, тупой, шебутной
Он наш герой
У нас нет другого, откуда возьмётся другой
Да, он такой
Весёлый, тупой, шебутной
Он наш герой
У нас нет другого, откуда возьмётся другой
[Хук: Кирилл Иванов]
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка дурацких слов
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка тупых ослов
[Куплет 2: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Лучше ты не говори своей маме
Где пропадёшь с десяти до семи
То, что мы делаем тут со словами
Я не советую делать с людьми
[Припев: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Да, он такой
Весёлый, тупой, шебутной
Он наш герой
У нас нет другого, откуда возьмётся другой
Да, он такой
Весёлый, тупой, шебутной
Он наш герой
У нас нет другого, откуда возьмётся другой
[Хук: Кирилл Иванов]
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка дурацких слов
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка тупых ослов
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка дурацких слов
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка тупых ослов
[Куплет 1: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Кем только ни был и где ни учился
Был деревенским, был городским
Вот такой вот я получился
И не я себя сделал таким
[Припев: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Да, он такой
Весёлый, тупой, шебутной
Он наш герой
У нас нет другого, откуда возьмётся другой
Да, он такой
Весёлый, тупой, шебутной
Он наш герой
У нас нет другого, откуда возьмётся другой
[Хук: Кирилл Иванов]
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка дурацких слов
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка тупых ослов
[Куплет 2: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Лучше ты не говори своей маме
Где пропадёшь с десяти до семи
То, что мы делаем тут со словами
Я не советую делать с людьми
[Припев: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Да, он такой
Весёлый, тупой, шебутной
Он наш герой
У нас нет другого, откуда возьмётся другой
Да, он такой
Весёлый, тупой, шебутной
Он наш герой
У нас нет другого, откуда возьмётся другой
[Хук: Кирилл Иванов]
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка дурацких слов
Вечеринка
Вечеринка
Вечеринка тупых ослов
Tradução em Português
[Hook: Kirill Ivanov]
Festa
Festa
Festa de palavras parvas
Festa
Festa
Festa de burros estúpidos
[Verso 1: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
O que não fui e onde não estudei
Fui do campo, fui da cidade
Foi assim mesmo que eu saí
E não fui eu que me fiz assim
[Refrão: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Sim, ele é assim
Alegre, estúpido, reguila
Ele é o nosso herói
Não temos outro, de onde virá outro
Sim, ele é assim
Alegre, estúpido, reguila
Ele é o nosso herói
Não temos outro, de onde virá outro
[Hook: Kirill Ivanov]
Festa
Festa
Festa de palavras parvas
Festa
Festa
Festa de burros estúpidos
[Verso 2: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
É melhor não dizeres à tua mãe
Onde desapareces das dez às sete
Aquilo que nós fazemos aqui com as palavras
Eu não aconselho a fazer com as pessoas
[Refrão: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Sim, ele é assim
Alegre, estúpido, reguila
Ele é o nosso herói
Não temos outro, de onde virá outro
Sim, ele é assim
Alegre, estúpido, reguila
Ele é o nosso herói
Não temos outro, de onde virá outro
[Hook: Kirill Ivanov]
Festa
Festa
Festa de palavras parvas
Festa
Festa
Festa de burros estúpidos
Festa
Festa
Festa de palavras parvas
Festa
Festa
Festa de burros estúpidos
[Verso 1: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
O que não fui e onde não estudei
Fui do campo, fui da cidade
Foi assim mesmo que eu saí
E não fui eu que me fiz assim
[Refrão: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Sim, ele é assim
Alegre, estúpido, reguila
Ele é o nosso herói
Não temos outro, de onde virá outro
Sim, ele é assim
Alegre, estúpido, reguila
Ele é o nosso herói
Não temos outro, de onde virá outro
[Hook: Kirill Ivanov]
Festa
Festa
Festa de palavras parvas
Festa
Festa
Festa de burros estúpidos
[Verso 2: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
É melhor não dizeres à tua mãe
Onde desapareces das dez às sete
Aquilo que nós fazemos aqui com as palavras
Eu não aconselho a fazer com as pessoas
[Refrão: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Sim, ele é assim
Alegre, estúpido, reguila
Ele é o nosso herói
Não temos outro, de onde virá outro
Sim, ele é assim
Alegre, estúpido, reguila
Ele é o nosso herói
Não temos outro, de onde virá outro
[Hook: Kirill Ivanov]
Festa
Festa
Festa de palavras parvas
Festa
Festa
Festa de burros estúpidos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Anti-Herói da Festa
«Герой» (Herói) é uma sátira à cultura da festa vazia e, ao mesmo tempo, uma aceitação resignada da mediocridade humana.
«Герой» (Herói) é uma sátira à cultura da festa vazia e, ao mesmo tempo, uma aceitação resignada da mediocridade humana.
• O Idiota como Ídolo: Ao contrário do herói clássico, trágico e virtuoso, o "herói" desta canção é definido por três adjetivos pouco lisonjeiros: «Alegre, estúpido, reguila» (Весёлый, тупой, шебутной). A banda sugere que, na falta de modelos melhores, a sociedade celebra o bobo da corte ou o folião incansável.
• A Festa de Burros: A repetição de «Вечеринка тупых ослов» (Festa de burros estúpidos) cria uma imagem grotesca da vida noturna, onde a comunicação se resume a «palavras parvas». O burro (осёл) em russo é símbolo de teimosia e estupidez.
• Violência Linguística: O aviso irónico «Aquilo que nós fazemos aqui com as palavras, eu não aconselho a fazer com as pessoas» sugere que a letra da música (ou a conversa na festa) é uma tortura ou uma deformação da realidade, algo cruel demais para ser físico.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Вечеринка | [Vi-chi-RIN-ka] | Festa (informal) | Reunião social noturna, geralmente com dança. |
| Осёл | [a-SYOL] | Burro / Asno | Animal, usado frequentemente como insulto. |
| Шебутной | [shi-but-NOY] | Reguila / Inquieto / Travesso | Adjetivo coloquial para alguém que não para quieto e causa confusão. |
| Тупой | [tu-POY] | Estúpido / Cego (faca) | Literalmente 'que não corta', usado para pessoas lentas de raciocínio. |
| Деревенский | [di-ri-VYEN-skiy] | Do campo / Aldeão | Adjetivo derivado de 'Derevnya' (aldeia). |
| Городской | [ga-rad-SKOY] | Da cidade / Citadino | Adjetivo derivado de 'Gorod' (cidade). |
Parte 2: A Construção «Кем ни...» (Seja quem for que...)
A frase «Кем только ни был» usa uma estrutura enfática com a partícula ни.• Estrutura: [Pronome Interrogativo] + ни + [Verbo].
• Significado: Indica uma generalização total ou exaustiva. «Fosse o que fosse que eu fui» ou «Eu fui de tudo».
• Outro exemplo: «Где ни учился» (Onde quer que tenha estudado / Estudei em todo o lado).
Parte 3: O Verbo Reflexivo «Получиться»
«Вот такой вот я получился» (Foi assim mesmo que eu saí/resultei). O verbo Получиться é usado quando o resultado de uma ação ocorre independentemente da vontade do sujeito, ou como resultado final de um processo. Difere de 'Сделать' (Fazer), pois implica que "simplesmente aconteceu assim".Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Каким описывают героя в песне?
Como descrevem o herói na canção?
Liga os opostos mencionados no Verso 1:
Russo:
Деревенский
Городской
Português:
Do campo
Da cidade
Что герой советует не делать с людьми?
O que é que o herói aconselha a não fazer com as pessoas?
