Anterior
← Voltar para Разные людиРазные люди

Дом

Dom

A Casa

Álbum: Superбизоны
Compositor: Alexander Chernetsky
Letrista: Alexander Chernetsky
Arranjador: Raznye Lyudi

Letra em Russo

Сидел в провинциальной дыре,
Скучал от нищеты и безделья...
Молодость сгорает во мне,
Молодость спасается зельем.
Мечтал встретить рассвет
На берегу океана,
Садясь в троллейбусный склеп,
Прятал мечты по карманам.

Но ничего не случится с тобой!
Ничего, ничего!
Дом на окраине жизни,
И эти проклятые мысли
О том, что больше уже
Ничего не случится с тобой!!!
С тобой, с тобой.

И было время - не было сил,
И цель была, но не было средства,
Но как бы ты судьбу не просил,
Ничто не возвратит тебя в детство...
Туда, где ещё жив твой отец,
И ты ещё весёлый мальчишка.
Послушный сын и сорванец,
Влюблялся в гениальные книжки.

Но ничего не случится с тобой!
Ничего, ничего!
Дом на окраине жизни,
И эти проклятые мысли
О том, что больше уже
Ничего не случится с тобой!!!

А время бесконечно текло,
Время убивало надежду,
Но всё-таки дарило тепло
И было незаслуженно нежно...
Но что же происходит со мной?
Так больно, безысходно и грустно...
Погасли свечи за упокой
И стало в мире пусто и душно!!!
Осталась лишь растерянность рук
И чувство, что вся жизнь уже в прошлом,
И месяц не звонит лучший друг,
И на часах предательски поздно...
А рядышком растёт человек
Родной, любимый, маленький, глупый
Он смотрит, как кончается век
И молча умирают рок-группы...

Tradução em Português

Sentado num buraco provinciano,
Entediado pela miséria e ociosidade...
A juventude arde dentro de mim,
A juventude salva-se com a poção.
Sonhava ver o amanhecer
Na margem do oceano,
Ao sentar-me na cripta do trólei,
Escondia os sonhos nos bolsos.

Mas nada te acontecerá!
Nada, nada!
Uma casa na periferia da vida,
E estes pensamentos malditos
De que já nada mais
Acontecerá contigo!!!
Contigo, contigo.

E houve um tempo - não havia forças,
E havia objetivo, mas não havia meios,
Mas por muito que pedisses ao destino,
Nada te fará regressar à infância...
Para lá, onde o teu pai ainda está vivo,
E tu ainda és um garoto alegre.
Filho obediente e traquina,
Apaixonavas-te por livros geniais.

Mas nada te acontecerá!
Nada, nada!
Uma casa na periferia da vida,
E estes pensamentos malditos
De que já nada mais
Acontecerá contigo!!!

E o tempo corria infinitamente,
O tempo matava a esperança,
Mas ainda assim dava calor
E era imerecidamente terno...
Mas o que é que se passa comigo?
Tão doloroso, sem saída e triste...
Apagaram-se as velas pelo repouso [dos mortos]
E o mundo ficou vazio e abafado!!!
Restou apenas o desconcerto das mãos
E a sensação de que toda a vida já está no passado,
E há um mês que o melhor amigo não liga,
E no relógio é traiçoeiramente tarde...
E aqui ao lado cresce um ser humano
Querido, amado, pequeno, tolo
Ele olha como o século termina
E silenciosamente morrem as bandas de rock...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Casa na Periferia da Vida
A metáfora central «Casa na periferia da vida» (Dom na okraine zhizni) resume o sentimento de exclusão social e geográfica de quem vive na província russa, longe dos centros de decisão e cultura (Moscovo/São Petersburgo), sentindo que a história acontece noutro lugar.

Buraco Provinciano (Provintsial'naya dyra): Expressão crua para descrever uma cidade pequena sem perspectivas. O «trólei» (transporte típico dessas cidades) é descrito como uma «cripta» (sklep), um lugar de mortos-vivos onde se enterram os sonhos de ver o oceano.

Zel'ye (Poção): Palavra arcaica ou de conto de fadas para «poção», usada aqui como eufemismo para álcool ou drogas baratas, a única fuga («salvação») para a juventude queimada.

Velas 'Za Upokoy': Velas acesas na igreja ortodoxa em memória dos defuntos. O verso «Apagaram-se as velas pelo repouso» sugere o fim de uma era ou o luto final pela própria esperança.

A Morte das Bandas de Rock: O final da música é devastador. Enquanto a nova geração (o filho) cresce, o século XX termina e com ele morre o fenómeno do «Rock Russo» como movimento social de resistência, tornando-se apenas história ou comércio.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дыра[Dy-RA]BuracoFigurativamente: lugar isolado, pobre e aborrecido.
Окраина[A-KRA-i-na]Periferia / Arredores / MargemA parte externa da cidade ou da vida.
Склеп[Sklep]Cripta / JazigoLugar subterrâneo para caixões.
Сорванец[Sar-va-NYETS]Traquina / Pestinha / Garoto irrequietoTermo afetuoso para criança desobediente.
Зелье[ZEL'-ye]Poção / DrogaSubstância mágica ou tóxica.
Безысходно[Bez-ys-KHOD-na]Sem saída / DesesperadamenteAdvérbio. Sentimento de falta de futuro.

Parte 2: Dupla Negação (Obrigatória)
O refrão enfatiza a negação absoluta:
Ничегоне случится (Nada não acontecerá).
Ничтоне возвратит (Nada não fará regressar).
Em russo, o pronome negativo (Nichego/Nichto) exige sempre a partícula ne antes do verbo.

Parte 3: Instrumental de Meio
• Спасается зельем (Salva-se com/por meio de poção).
• Встретить рассвет (Ver o amanhecer) - Acusativo.
• A frase «Как бы ты судьбу не просил» (Por muito que pedisses ao destino) usa a estrutura Как бы ... ни/не para concessão.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где находится дом героя?

Onde fica a casa do herói?

Liga as metáforas aos sentimentos:

Russo:
Время
Молодость
Троллейбус
Português:
Cripta (Sklep)
Arde (Sgorayet)
Matava a esperança

Что происходит с рок-группами в конце песни?

O que acontece às bandas de rock no final da canção?

🎵 Outras Músicas de "Superбизоны"

Ver álbum completo →