Anterior Próxima
Letra em Russo
Кто идет, сметая все на своем пути,
Кто одет в цветную рубашку и красные носки?
У кого на плече висит сумка с надписью AC/DC?
У кого на ногах из резины грязные сапоги?
Это гопники!
Это гопники!
Это гопники!
Они мешают мне жить!
Кто слушает "хэви-металл", Арабесок и Оттаван,
Кто бьет друг другу морду, когда бывает пьян?
У кого крутые подруги, за которых не дашь и рубля?
Кто не может связать двух слов, не сказав между ними "бля"?
Это гопники!
Это гопники!
Это гопники!
Они мешают мне жить!
Кто хлещет в жару портвейн, кто не греет пива зимой,
Кто плюется как верблюд, кто смеется как козодой?
Кто гадит в наших парадных, кто блюет в вагонах метро,
Кто всегда готов подбить нам глаз и всадить вам в бок перо?
Это гопники!
Это гопники!
Это гопнички!
Они мешают мне жить!
Кто одет в цветную рубашку и красные носки?
У кого на плече висит сумка с надписью AC/DC?
У кого на ногах из резины грязные сапоги?
Это гопники!
Это гопники!
Это гопники!
Они мешают мне жить!
Кто слушает "хэви-металл", Арабесок и Оттаван,
Кто бьет друг другу морду, когда бывает пьян?
У кого крутые подруги, за которых не дашь и рубля?
Кто не может связать двух слов, не сказав между ними "бля"?
Это гопники!
Это гопники!
Это гопники!
Они мешают мне жить!
Кто хлещет в жару портвейн, кто не греет пива зимой,
Кто плюется как верблюд, кто смеется как козодой?
Кто гадит в наших парадных, кто блюет в вагонах метро,
Кто всегда готов подбить нам глаз и всадить вам в бок перо?
Это гопники!
Это гопники!
Это гопнички!
Они мешают мне жить!
Tradução em Português
Quem caminha, varrendo tudo no seu caminho,
Quem veste uma camisa colorida e meias vermelhas?
Quem tem ao ombro um saco com a inscrição AC/DC?
Quem tem nos pés botas sujas de borracha?
São os gopniks!
São os gopniks!
São os gopniks!
Eles impedem-me de viver!
Quem ouve "heavy-metal", Arabesque e Ottawan,
Quem parte a cara um ao outro, quando está bêbado?
Quem tem namoradas 'fixes', pelas quais não darias um rublo?
Quem não consegue ligar duas palavras sem dizer entre elas "blya"?
São os gopniks!
São os gopniks!
São os gopniks!
Eles impedem-me de viver!
Quem emborca vinho do Porto no calor, quem não aquece a cerveja no inverno,
Quem cospe como um camelo, quem ri como um noitibó?
Quem caga nas nossas entradas [de prédio], quem vomita nas carruagens do metro,
Quem está sempre pronto a inchar-nos um olho e a espetar-vos uma 'pena' [faca] no flanco?
São os gopniks!
São os gopniks!
São os gopnikzinhos!
Eles impedem-me de viver!
Quem veste uma camisa colorida e meias vermelhas?
Quem tem ao ombro um saco com a inscrição AC/DC?
Quem tem nos pés botas sujas de borracha?
São os gopniks!
São os gopniks!
São os gopniks!
Eles impedem-me de viver!
Quem ouve "heavy-metal", Arabesque e Ottawan,
Quem parte a cara um ao outro, quando está bêbado?
Quem tem namoradas 'fixes', pelas quais não darias um rublo?
Quem não consegue ligar duas palavras sem dizer entre elas "blya"?
São os gopniks!
São os gopniks!
São os gopniks!
Eles impedem-me de viver!
Quem emborca vinho do Porto no calor, quem não aquece a cerveja no inverno,
Quem cospe como um camelo, quem ri como um noitibó?
Quem caga nas nossas entradas [de prédio], quem vomita nas carruagens do metro,
Quem está sempre pronto a inchar-nos um olho e a espetar-vos uma 'pena' [faca] no flanco?
São os gopniks!
São os gopniks!
São os gopnikzinhos!
Eles impedem-me de viver!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Anatomia de um Gopnik Soviético
Escrita originalmente no início dos anos 80 por Mike Naumenko, esta letra descreve o «Gopnik» (delinquente juvenil de classe baixa) antes da massificação do fato de treino Adidas nos anos 90. O estilo é eclético e de mau gosto.
Escrita originalmente no início dos anos 80 por Mike Naumenko, esta letra descreve o «Gopnik» (delinquente juvenil de classe baixa) antes da massificação do fato de treino Adidas nos anos 90. O estilo é eclético e de mau gosto.
• Saco AC/DC: Nos anos 80, os gopniks apropriavam-se de símbolos ocidentais (como sacos dos AC/DC) apenas porque eram moda, mesmo que não percebessem a música ou batessem nos verdadeiros fãs de rock.
• Arabesque e Ottawan: Bandas de Disco music muito populares na URSS. A mistura de ouvir Heavy Metal com Disco (Ottawan) denota, para o narrador snob rockeiro, a total falta de gosto musical e cultura dos gopniks.
• Paradnaya (Парадная): A música usa a palavra de São Petersburgo para «entrada do prédio» (em Moscovo diz-se Pod'yezd). Isto marca a origem geográfica da canção (Mike era de Leningrado/S. Petersburgo).
• Pero (Pena): Gíria criminal clássica para uma faca ou navalha. A violência é real: «espetar uma pena no flanco».
• Blya (Бля): Acurtamento de Blyad' (Prostituta). É a partícula de ligação universal no calão russo (mat'), usada como vírgula ou pausa para pensar, denotando um vocabulário limitado.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Гопник | [GOP-nik] | Gopnik / Marginal / Hooligan | Membro da subcultura criminal de rua. |
| Мешать | [Mi-SHAT'] | Impedir / Estorvar / Incomodar | Meshat' zhit' - Impedir de viver / Incomodar a vida. |
| Перо | [Pe-RO] | Pena / Faca (gíria) | Literalmente pena de ave. Gíria para navalha. |
| Парадная | [Pa-RAD-na-ya] | Entrada principal / Hall | Regionalismo de São Petersburgo. |
| Хлестать | [Khles-TAT'] | Emborcar / Beber avidamente / Açoitar | Beber álcool em grandes quantidades e depressa. |
| Блевать | [Ble-VAT'] | Vomitar (rude) | Verbo imperfetivo vulgar. |
Parte 2: Pronomes Interrogativos «Kto»
A canção é uma longa lista de perguntas retóricas iniciadas por Кто (Quem):• Кто идет? (Quem caminha?)
• Кто одет? (Quem está vestido?)
• Кто слушает? (Quem ouve?)
Serve para construir o perfil do sujeito antes de revelar a resposta no refrão.Parte 3: Expressão «Svyazat' dvukh slov»
A expressão idiomática Связать двух слов (Ligar duas palavras) é usada na negativa para descrever alguém estúpido ou muito bêbado.• Не может связать двух слов (Não consegue ligar duas palavras).
• Aqui usa-se o Genitivo (двух слов) após a negação.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что гопники не могут сделать без слова «бля»?
O que é que os gopniks não conseguem fazer sem a palavra «blya»?
Liga os comportamentos aos animais (segundo a letra):
Russo:
Плюется (Cospe)
Смеется (Ri)
Português:
Como um camelo (Verblyud)
Como um noitibó (Kozodoy)
Что значит сленговое слово «перо»?
O que significa a gíria «pero»?
