Anterior
Letra em Russo
Холодный январь, и пиво не лечит.
Последний трамвай уходит пустым.
Я живу эту ночь ожиданием встречи.
Я курю до изжоги удушливый дым.
Твой маленький ангел расправит мне плечи.
Твой ангел войдет в меня босиком.
Откроет все окна и разожжет свечи,
И наполнит теплом остывающий дом.
Я буду весел, я буду беспечен.
Я ему, смеясь, расскажу обо всем.
Как холоден январь, и пиво не лечит,
Что тоскливо душе, и ночь за окном.
Мне приснится дорога в самом начале.
Мне приснится еще, что я тебя жду.
Ты придешь, улыбаясь, счастливо болтая,
И мы выйдем легко на встречу огню.
Твой маленький ангел расправит мне плечи.
Твой ангел войдет в меня босиком.
Откроет все окна и разожжет свечи,
И наполнит теплом остывающий дом.
Я буду весел, я буду беспечен.
Я ему, смеясь, расскажу обо всем.
Как холоден январь, и пиво не лечит,
Что тоскливо душе, и ночь за окном.
Твой маленький ангел расправит мне плечи.
Твой ангел войдет в меня босиком.
Откроет все окна и разожжет свечи,
И наполнит теплом остывающий дом.
Я буду весел, я буду беспечен.
Я ему, смеясь, расскажу обо всем.
Как холоден январь, и пиво не лечит,
Что тоскливо душе, и ночь за окном
Последний трамвай уходит пустым.
Я живу эту ночь ожиданием встречи.
Я курю до изжоги удушливый дым.
Твой маленький ангел расправит мне плечи.
Твой ангел войдет в меня босиком.
Откроет все окна и разожжет свечи,
И наполнит теплом остывающий дом.
Я буду весел, я буду беспечен.
Я ему, смеясь, расскажу обо всем.
Как холоден январь, и пиво не лечит,
Что тоскливо душе, и ночь за окном.
Мне приснится дорога в самом начале.
Мне приснится еще, что я тебя жду.
Ты придешь, улыбаясь, счастливо болтая,
И мы выйдем легко на встречу огню.
Твой маленький ангел расправит мне плечи.
Твой ангел войдет в меня босиком.
Откроет все окна и разожжет свечи,
И наполнит теплом остывающий дом.
Я буду весел, я буду беспечен.
Я ему, смеясь, расскажу обо всем.
Как холоден январь, и пиво не лечит,
Что тоскливо душе, и ночь за окном.
Твой маленький ангел расправит мне плечи.
Твой ангел войдет в меня босиком.
Откроет все окна и разожжет свечи,
И наполнит теплом остывающий дом.
Я буду весел, я буду беспечен.
Я ему, смеясь, расскажу обо всем.
Как холоден январь, и пиво не лечит,
Что тоскливо душе, и ночь за окном
Tradução em Português
Janeiro frio, e a cerveja não cura.
O último elétrico parte vazio.
Eu vivo esta noite na expectativa do encontro.
Eu fumo até à azia o fumo sufocante.
O teu pequeno anjo endireitar-me-á os ombros.
O teu anjo entrará em mim descalço.
Abrirá todas as janelas e acenderá as velas,
E encherá de calor a casa que arrefece.
Eu serei alegre, eu serei despreocupado.
Eu a ele, rindo, contarei tudo.
Quão frio é janeiro, e a cerveja não cura,
Que há tristeza na alma, e é noite lá fora.
Sonharei com a estrada bem no início.
Sonharei ainda, que estou à tua espera.
Tu virás, sorrindo, conversando feliz,
E nós sairemos facilmente ao encontro do fogo.
O teu pequeno anjo endireitar-me-á os ombros.
O teu anjo entrará em mim descalço.
Abrirá todas as janelas e acenderá as velas,
E encherá de calor a casa que arrefece.
Eu serei alegre, eu serei despreocupado.
Eu a ele, rindo, contarei tudo.
Quão frio é janeiro, e a cerveja não cura,
Que há tristeza na alma, e é noite lá fora.
O teu pequeno anjo endireitar-me-á os ombros.
O teu anjo entrará em mim descalço.
Abrirá todas as janelas e acenderá as velas,
E encherá de calor a casa que arrefece.
Eu serei alegre, eu serei despreocupado.
Eu a ele, rindo, contarei tudo.
Quão frio é janeiro, e a cerveja não cura,
Que há tristeza na alma, e é noite lá fora
O último elétrico parte vazio.
Eu vivo esta noite na expectativa do encontro.
Eu fumo até à azia o fumo sufocante.
O teu pequeno anjo endireitar-me-á os ombros.
O teu anjo entrará em mim descalço.
Abrirá todas as janelas e acenderá as velas,
E encherá de calor a casa que arrefece.
Eu serei alegre, eu serei despreocupado.
Eu a ele, rindo, contarei tudo.
Quão frio é janeiro, e a cerveja não cura,
Que há tristeza na alma, e é noite lá fora.
Sonharei com a estrada bem no início.
Sonharei ainda, que estou à tua espera.
Tu virás, sorrindo, conversando feliz,
E nós sairemos facilmente ao encontro do fogo.
O teu pequeno anjo endireitar-me-á os ombros.
O teu anjo entrará em mim descalço.
Abrirá todas as janelas e acenderá as velas,
E encherá de calor a casa que arrefece.
Eu serei alegre, eu serei despreocupado.
Eu a ele, rindo, contarei tudo.
Quão frio é janeiro, e a cerveja não cura,
Que há tristeza na alma, e é noite lá fora.
O teu pequeno anjo endireitar-me-á os ombros.
O teu anjo entrará em mim descalço.
Abrirá todas as janelas e acenderá as velas,
E encherá de calor a casa que arrefece.
Eu serei alegre, eu serei despreocupado.
Eu a ele, rindo, contarei tudo.
Quão frio é janeiro, e a cerveja não cura,
Que há tristeza na alma, e é noite lá fora
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Cura Espiritual no Inverno Soviético
Num álbum marcado pela dor física e cinismo («Masoquismo»), a canção «Angel» surge como um momento raro de ternura e esperança mística.
Num álbum marcado pela dor física e cinismo («Masoquismo»), a canção «Angel» surge como um momento raro de ternura e esperança mística.
• Janeiro Frio e Cerveja: O inverno russo é frequentemente usado como metáfora para a estagnação da alma. A frase «a cerveja não cura» (e o elétrico vazio) estabelece um cenário de desolação urbana, onde os remédios habituais (álcool) falharam.
• O Anjo Descalço: A imagem do anjo que entra «descalço» (bosikom) sugere uma intimidade vulnerável e sagrada. Não é um anjo guerreiro, mas um de conforto doméstico que «endireita os ombros» — uma ação física de devolver a dignidade e a força a alguém curvado pelo peso da vida (ou pela doença de Chernetsky).
• Encontro com o Fogo: O sonho final de caminhar «ao encontro do fogo» pode ser interpretado como uma purificação ou renascimento. Em contraste com o frio de Janeiro, o fogo representa a vida, a paixão ou até a libertação final.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Январь | [Yan-VAR'] | Janeiro | Mês de inverno rigoroso na Rússia. |
| Изжога | [Iz-ZHO-ga] | Azia | Sensação de ardor no estômago, aqui causada pelo fumo excessivo. |
| Трамвай | [Tram-VAY] | Elétrico / Bonde | Meio de transporte urbano clássico. |
| Свеча | [Svi-CHA] | Vela | Substantivo feminino. |
| Беспечный | [Bis-PYECH-ny] | Despreocupado / Inconsciente | Adjetivo para alguém sem cuidados ou preocupações. |
| Плечи | [PLYE-chi] | Ombros | Plural de 'Plecho'. |
Parte 2: Adjetivos Curtos no Futuro
Para descrever estados temporários no futuro, o russo usa frequentemente a forma curta do adjetivo com o verbo Быть.• Я буду весел (Serei/Estarei alegre) - em vez da forma longa веселый.
• Я буду беспечен (Serei/Estarei despreocupado).
Esta construção confere um tom mais poético e decidido à afirmação.Parte 3: Construções Impessoais de Estado (Dativo + Advérbio)
Para descrever sentimentos ou estados da alma, usa-se o sujeito lógico no Dativo + Advérbio predicativo.• Душе (Dativo de 'Alma') тоскливо (Triste/Melancólico).
• Literalmente: «À alma [está] triste».
• Outros exemplos: Мне холодно (Tenho frio), Ему весело (Ele está divertido).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что не лечит героя в холодном январе?
O que é que não cura o herói no frio janeiro?
Liga as ações do anjo aos seus efeitos:
Russo:
Наполнит теплом
Разожжет
Расправит
Português:
Ombros (Plochi)
Velas (Svechi)
Casa (Dom)
Каким образом ангел войдет в героя?
De que forma o anjo entrará no herói?
