Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Да, легко мне скользить по земле
Души не оставив нигде
Так просто ступив за порог
Да, мимо улиц пустых
Прохожих, похожих на бледных святых
И их тоже мучают змеи дорог
[Куплет 2]
Да, уже начинает светать
Неужели я смею летать
Не чувствуя тяжесть оков
Да, может так замыкается круг
И только медные струны отбились от рук
Да звенят высоко-высоко…
[Инструментал]
[Куплет 3]
Да, уже начинает светать
Неужели я смею летать
Не чувствуя тяжесть оков
Да…
Да, легко мне скользить по земле
Души не оставив нигде
Так просто ступив за порог
Да, мимо улиц пустых
Прохожих, похожих на бледных святых
И их тоже мучают змеи дорог
[Куплет 2]
Да, уже начинает светать
Неужели я смею летать
Не чувствуя тяжесть оков
Да, может так замыкается круг
И только медные струны отбились от рук
Да звенят высоко-высоко…
[Инструментал]
[Куплет 3]
Да, уже начинает светать
Неужели я смею летать
Не чувствуя тяжесть оков
Да…
Tradução em Português
[Verso 1]
Sim, é fácil para mim deslizar pela terra
Sem deixar a alma em lado nenhum
Tão simplesmente tendo passado o limiar
Sim, passando por ruas vazias
Passantes, parecidos com santos pálidos
E a eles também os torturam as serpentes das estradas
[Verso 2]
Sim, já começa a amanhecer
Será que me atrevo a voar
Sem sentir o peso das algemas
Sim, talvez assim se feche o círculo
E apenas as cordas de cobre se descontrolaram
E ecoam alto, muito alto…
[Instrumental]
[Verso 3]
Sim, já começa a amanhecer
Será que me atrevo a voar
Sem sentir o peso das algemas
Sim…
Sim, é fácil para mim deslizar pela terra
Sem deixar a alma em lado nenhum
Tão simplesmente tendo passado o limiar
Sim, passando por ruas vazias
Passantes, parecidos com santos pálidos
E a eles também os torturam as serpentes das estradas
[Verso 2]
Sim, já começa a amanhecer
Será que me atrevo a voar
Sem sentir o peso das algemas
Sim, talvez assim se feche o círculo
E apenas as cordas de cobre se descontrolaram
E ecoam alto, muito alto…
[Instrumental]
[Verso 3]
Sim, já começa a amanhecer
Será que me atrevo a voar
Sem sentir o peso das algemas
Sim…
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Transcendência e o Desapego na Madrugada
Lançada no álbum «Zhen-Shen» (1996), esta canção captura um estado de leveza quase metafísica, típico da poesia de Edmund Shklyarsky.
Lançada no álbum «Zhen-Shen» (1996), esta canção captura um estado de leveza quase metafísica, típico da poesia de Edmund Shklyarsky.
• O Deslizar (Skolzit'): O ato de deslizar pela terra sugere um movimento que não deixa marcas, uma existência que evita o peso das ligações mundanas e emocionais («sem deixar a alma em lado nenhum»).
• As Serpentes das Estradas: A metáfora «змеи дорог» (serpentes das estradas) refere-se à tentação do movimento perpétuo ou à ansiedade da viagem sem fim que atormenta até os «santos pálidos» (os cidadãos comuns).
• As Algemas e o Voo: O amanhecer traz a dúvida existencial: «Será que me atrevo a voar?». O voo aqui representa a libertação final das «algemas» (оков) das obrigações sociais e da gravidade da realidade quotidiana, enquanto as «cordas de cobre» da guitarra assumem uma vontade própria.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Земля | [Zim-LYA] | Terra / Chão | Substantivo feminino. |
| Порог | [Pa-ROK] | Limiar / Soleira | Substantivo masculino; o ponto de entrada ou mudança. |
| Змеи | [ZMYE-i] | Serpentes | Plural de 'zmeya'. |
| Оковы | [A-KO-vy] | Algemas / Grilhões | Sempre no plural; símbolo de falta de liberdade. |
| Струны | [STRU-ny] | Cordas | Refere-se às cordas de um instrumento musical. |
| Светать | [Svi-TAT'] | Amanhecer | Verbo impessoal (geralmente usado como 'светает'). |
Parte 2: O Uso de «Неужели» (Dúvida e Espanto)
A palavra Неужели é uma partícula usada para expressar surpresa ou incredulidade perante uma possibilidade: «Será mesmo que...?». Na música («Неужели я смею летать»), reflete a descrença do narrador na sua própria capacidade de ser livre.Parte 3: Expressão Idiomática «Отбиться от рук»
Literalmente significa «bater-se para longe das mãos», mas o significado real é «descontrolar-se», «tornar-se rebelde» ou «perder o respeito pela autoridade». Aqui, as cordas da guitarra ganham vida própria, escapando ao controlo do músico.Parte 4: Gerúndio Negativo
A forma Не чувствуя (Sem sentir / Não sentindo) é um gerúndio presente negativo. Indica uma ação que ocorre simultaneamente à ação principal (voar), descrevendo o estado do sujeito.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делает герой по земле?
O que faz o herói pela terra?
Liga os substantivos aos seus adjetivos na letra:
Russo:
Улицы
Прохожие
Струны
Português:
Vazias
Pálidos
De cobre
Какую тяжесть не чувствует герой?
Que peso o herói não sente?
🎵 Outras Músicas de "Жень-шень"
1
Немое кино
Nemoe kino
Cinema mudo
3
Под звездою под одной
Pod zvezdoyu pod odnoy
Sob uma mesma estrela
4
Упругие их имена
Uprugie ikh imena
Os seus nomes elásticos
5
Танцующие на свечах
Tantsuyushchie na svechakh
Dançando sobre as velas
6
Шаги короля
Shagi korolya
Os Passos do Rei
7
Смутные дни
Smutnye dni
Dias de Perturbação
8
Песня без слов
Pesnya bez slov
Canção sem palavras
