Anterior Próxima
← Voltar para ПикникПикник

Танцующие на свечах

Tantsuyushchie na svechakh

Dançando sobre as velas

Álbum: Жень-шень
Compositor: Edmund Shklyarsky
Letrista: Edmund Shklyarsky
Arranjador: Piknik

Letra em Russo

[Куплет 1]
И солнце дающее тень
В минуту торжественной лени
И пепел, довольный уж тем
Что верит в свое возрождение
И лица железных химер
Застывшие на плечах

[Припев]
И ангелы голыми пятками
Танцующие на свечах
И ангелы голыми пятками
Танцующие на свечах

[Куплет 2]
И хрупкие стены домов
Что стали прозрачнее льда
И призраков белая стая
Которым пропасть не беда
И алчный огонь, позабывший
С чего же всё же начать

[Припев]
И ангелы голыми пятками
Танцующие на свечах
И ангелы голыми пятками
Танцующие на свечах

[Инструментал]

[Припев]
И ангелы голыми пятками
Танцующие на свечах
И ангелы голыми пятками
Танцующие на свечах

Tradução em Português

[Verso 1]
E o sol que dá sombra
Num minuto de preguiça solene
E a cinza, contente já com o facto
De acreditar no seu renascimento
E os rostos de quimeras de ferro
Congelados sobre os ombros

[Refrão]
E anjos com os calcanhares descalços
Dançando sobre as velas
E anjos com os calcanhares descalços
Dançando sobre as velas

[Verso 2]
E as paredes frágeis das casas
Que se tornaram mais transparentes que o gelo
E o bando branco de fantasmas
Para os quais desaparecer não é problema
E o fogo ávido, tendo esquecido
Por onde, afinal, começar

[Refrão]
E anjos com os calcanhares descalços
Dançando sobre as velas
E anjos com os calcanhares descalços
Dançando sobre as velas

[Instrumental]

[Refrão]
E anjos com os calcanhares descalços
Dançando sobre as velas
E anjos com os calcanhares descalços
Dançando sobre as velas

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Equilíbrio entre o Sagrado e o Perigo
Esta canção do álbum «Zhen-Shen» (1996) é uma das peças mais etéreas dos Piknik, evocando imagens que misturam o gótico medieval com o surrealismo moderno.

Anjos no Fio da Navalha: A imagem central de anjos a dançar sobre chamas de velas com os «calcanhares descalços» simboliza a pureza que coexiste com o perigo extremo. É uma metáfora para a fragilidade da beleza e da espiritualidade num mundo instável.

Elementos de Transmutação: A letra menciona o sol que dá sombra e a cinza que acredita no renascimento (uma alusão à Fénix), sugerindo ciclos de destruição e renovação. As «quimeras de ferro» evocam gárgulas de catedrais, reforçando a atmosfera mística e imóvel que contrasta com a dança dos anjos.

Desapego Existencial: Os fantasmas para quem «desaparecer não é problema» e as paredes que se tornam «transparentes como gelo» reforçam a ideia Shklyarskiana de que o mundo material é ilusório e está em constante dissolução.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Свеча[Svi-CHA]VelaSubstantivo feminino. Plural: свечи.
Пятка[PYAT-ka]CalcanharSubstantivo feminino. Usado no plural instrumental: пятками.
Голый[GO-lyy]Nu / DescalçoAdjetivo. Aqui refere-se a pés descalços.
Лёд[Lyot]GeloSubstantivo masculino. Genitivo: льда.
Стая[STA-ya]Bando / AlcateiaSubstantivo feminino usado para grupos de animais ou seres.
Алчный[AL-chny]Ávido / GananciosoAdjetivo que descreve um desejo insaciável.
Parte 1: O Particípio Presente Ativo
A palavra Танцующие (Dançando / Aqueles que dançam) é um particípio presente ativo. Funciona como um adjetivo derivado de um verbo (танцевать), concordando em género e número com o substantivo que qualifica (ангелы).

Parte 2: Comparativos de Adjetivos
Na frase «прозрачнее льда» (mais transparente que o gelo), o adjetivo прозрачный assume a forma comparativa sintética прозрачнее. O objeto da comparação (лёд) é colocado no Caso Genitivo (льда) sem necessidade de preposição.

Parte 3: Caso Instrumental de Meio/Modo
A expressão голыми пятками (com os calcanhares descalços) utiliza o Caso Instrumental plural. Indica a parte do corpo ou o instrumento utilizado para realizar a ação de dançar, descrevendo a maneira como os anjos tocam as velas.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

На чём танцуют ангелы в песне?

Sobre o que dançam os anjos na canção?

Liga os substantivos às suas qualidades na música:

Russo:
Стая
Химеры
Огонь
Português:
Ávido (alchny)
De ferro (zheleznye)
Branca (belaya)

Какими стали стены домов?

Como se tornaram as paredes das casas?