Anterior Próxima
← Voltar para Nautilus Pompilius

Взгляд с экрана (Ален Делон)
Vzglyad s ekrana (Alain Delon)
O Olhar do Ecrã (Alain Delon)
Letra em Russo
Она читала мир как роман
А он оказался повестью
Соседи по подъезду
Парни с прыщавой совестью
Прогулка в парке без дога
Может стать тебе слишком дорого
Мать учит наизусть телефон морга
Когда ее нет дома слишком долго
Отец, приходя, не находит дверей
И плюет в приготовленный ужин
Она — старше, чем мать
Он должен стать её мужем
Первый опыт борьбы против потных рук
Приходит всегда слишком рано
Любовь — это только лицо на стене
Любовь — это взгляд с экрана
Ален Делон говорит по-французски
Ален Делон говорит по-французски
Ален Делон, Ален Делон не пьёт одеколон
Ален Делон, Ален Делон пьёт двойной бурбон
Ален Делон говорит по-французски
Парни могут стараться в квартирах подруг
Она тоже бывает там
Но это ей не дает ни черта
Кроме будничных утренних драм
А дома совсем другое кино
Она смотрит в его глаза
И фантазии входят в лоно любви
Сильней, чем все те, кто узнают её
А он оказался повестью
Соседи по подъезду
Парни с прыщавой совестью
Прогулка в парке без дога
Может стать тебе слишком дорого
Мать учит наизусть телефон морга
Когда ее нет дома слишком долго
Отец, приходя, не находит дверей
И плюет в приготовленный ужин
Она — старше, чем мать
Он должен стать её мужем
Первый опыт борьбы против потных рук
Приходит всегда слишком рано
Любовь — это только лицо на стене
Любовь — это взгляд с экрана
Ален Делон говорит по-французски
Ален Делон говорит по-французски
Ален Делон, Ален Делон не пьёт одеколон
Ален Делон, Ален Делон пьёт двойной бурбон
Ален Делон говорит по-французски
Парни могут стараться в квартирах подруг
Она тоже бывает там
Но это ей не дает ни черта
Кроме будничных утренних драм
А дома совсем другое кино
Она смотрит в его глаза
И фантазии входят в лоно любви
Сильней, чем все те, кто узнают её
Tradução em Português
Ela lia o mundo como um romance
Mas ele acabou por ser uma novela [conto]
Vizinhos de entrada [do prédio]
Rapazes com uma consciência borbulhenta [com espinhas]
Um passeio no parque sem um dogue [cão]
Pode custar-te demasiado caro
A mãe aprende de cor o telefone da morgue
Quando ela não está em casa há demasiado tempo
O pai, ao chegar, não encontra as portas
E cospe no jantar preparado
Ela é mais velha do que a mãe
Ele [Alain Delon] deve tornar-se marido dela
A primeira experiência de luta contra mãos suadas
Chega sempre demasiado cedo
O amor é apenas um rosto na parede
O amor é um olhar do ecrã
O Alain Delon fala francês
O Alain Delon fala francês
O Alain Delon, Alain Delon não bebe água-de-colónia
O Alain Delon, Alain Delon bebe bourbon duplo
O Alain Delon fala francês
Os rapazes podem esforçar-se nos apartamentos das namoradas
Ela também costuma estar lá
Mas isso não lhe dá porra nenhuma
Exceto dramas matinais quotidianos
Mas em casa é um filme completamente diferente
Ela olha nos olhos dele
E as fantasias entram no seio do amor
Mais fortes do que todos aqueles que a conhecem [no sentido bíblico]
Mas ele acabou por ser uma novela [conto]
Vizinhos de entrada [do prédio]
Rapazes com uma consciência borbulhenta [com espinhas]
Um passeio no parque sem um dogue [cão]
Pode custar-te demasiado caro
A mãe aprende de cor o telefone da morgue
Quando ela não está em casa há demasiado tempo
O pai, ao chegar, não encontra as portas
E cospe no jantar preparado
Ela é mais velha do que a mãe
Ele [Alain Delon] deve tornar-se marido dela
A primeira experiência de luta contra mãos suadas
Chega sempre demasiado cedo
O amor é apenas um rosto na parede
O amor é um olhar do ecrã
O Alain Delon fala francês
O Alain Delon fala francês
O Alain Delon, Alain Delon não bebe água-de-colónia
O Alain Delon, Alain Delon bebe bourbon duplo
O Alain Delon fala francês
Os rapazes podem esforçar-se nos apartamentos das namoradas
Ela também costuma estar lá
Mas isso não lhe dá porra nenhuma
Exceto dramas matinais quotidianos
Mas em casa é um filme completamente diferente
Ela olha nos olhos dele
E as fantasias entram no seio do amor
Mais fortes do que todos aqueles que a conhecem [no sentido bíblico]
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Alain Delon vs. Água-de-Colónia
Esta música é um hino da desilusão da juventude soviética tardia, inspirada livremente na música «Robert De Niro's Waiting...» das Bananarama, mas transformada numa tragédia social («Chernukha»).
Esta música é um hino da desilusão da juventude soviética tardia, inspirada livremente na música «Robert De Niro's Waiting...» das Bananarama, mas transformada numa tragédia social («Chernukha»).
• Não bebe Água-de-Colónia: A frase mais famosa da música, «Alain Delon não bebe água-de-colónia» (Ален Делон не пьёт одеколон), é um marcador cultural potente. Durante a Lei Seca de Gorbachev e a pobreza soviética, alcoólicos desesperados bebiam perfume barato ou água-de-colónia para se embebedarem. Alain Delon, símbolo da elegância francesa, bebe «bourbon duplo» — o oposto absoluto do pai bêbado da rapariga que «cospe no jantar».
• Consciência com Espinhas: A metáfora «rapazes com uma consciência borbulhenta» (парни с прыщавой совестью) descreve brilhantemente a imaturidade moral e a feiura estética dos jovens locais, em contraste com a perfeição do ator no poster.
• Morgue: A referência à mãe que decora o número da morgue reflete o clima de insegurança e crime crescente nas cidades industriais soviéticas (como Sverdlovsk) nos anos 80.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Одеколон | [A-di-ka-LON] | Água-de-colónia | Símbolo de álcool barato na URSS. |
| Подъезд | [Pad-YEZD] | Entrada (do prédio) | Local de encontro de jovens. |
| Наизусть | [Na-i-ZUST'] | De cor / De memória | Advérbio. Aprender de cor. |
| Прыщавый | [Pry-SCHA-vyy] | Borbulhento / Com espinhas | Adjetivo pejorativo. |
| Взгляд | [VZGLYAD] | Olhar | Substantivo masculino. |
| Морг | [MORG] | Morgue / Necrotério | Substantivo masculino. |
Parte 2: Grau Comparativo (Mais... do que)
A música usa comparações para mostrar a maturidade forçada da rapariga e a força da fantasia:• Она старше, чем мать (Ela é mais velha do que a mãe).
• Сильней, чем все те (Mais forte do que todos aqueles).
Estrutura: Adjetivo + sufixo -е ou -ей + чем + Objeto.Parte 3: Dupla Negação e Calão (Ni cherta)
Na frase «Но это ей не дает ни черта»:• Ни черта (Nem um diabo / Porra nenhuma).
• É uma expressão coloquial muito comum para dizer "absolutamente nada". Exige a partícula negativa не antes do verbo.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что пьёт Ален Делон?
O que bebe o Alain Delon?
Liga as realidades soviéticas às suas descrições:
Russo:
Мать
Отец
Парни
Português:
Não encontra as portas
Sabe o telefone da morgue
Com consciência borbulhenta
Чем закончился «роман» девочки с миром?
Como acabou o «romance» da menina com o mundo?
🎵 Outras Músicas de "Князь тишины"
1
Скованные одной цепью
Skovannye odnoy tsepyu
Acorrentados por uma Corrente
2
Князь тишины
Knyaz Tishiny
O Príncipe do Silêncio
4
Стриптиз
Striptize
Striptease
5
Доктор твоего тела
Doktor tvoyego tela
Doutor do Teu Corpo
6
Я хочу быть с тобой
Ya khochu byt s toboy
Eu Quero Estar Contigo
7
Казанова
Casanova
Casanova
8
Шар цвета хаки
Xar tsveta khaki
Esfera Cor de Caqui
9
Последнее письмо
Poslednee pismo
A Última Carta