Anterior
Letra em Russo
Когда умолкнут все песни
Которых я не знаю
В терпком воздухе крикнет
Последний мой бумажный пароход
Гудбай, Америка, о-о…
Где я не был никогда
Прощай навсегда
Возьми банджо
Сыграй мне на прощанье
Мне стали слишком малы
Твои тертые джинсы
Нас так долго учили
Любить твои запретные плоды
Гудбай, Америка, о-о…
Где я не буду никогда
Услышу ли песню
Которую запомню навсегда
Которых я не знаю
В терпком воздухе крикнет
Последний мой бумажный пароход
Гудбай, Америка, о-о…
Где я не был никогда
Прощай навсегда
Возьми банджо
Сыграй мне на прощанье
Мне стали слишком малы
Твои тертые джинсы
Нас так долго учили
Любить твои запретные плоды
Гудбай, Америка, о-о…
Где я не буду никогда
Услышу ли песню
Которую запомню навсегда
Tradução em Português
Quando se calarem todas as canções
Que eu não conheço
No ar acre [adstringente] gritará
O meu último barco a vapor de papel
Goodbye, América, oh-oh...
Onde eu nunca estive
Adeus para sempre
Pega no banjo
Toca para mim na despedida
Ficaram-me demasiado pequenas
As tuas calças de ganga [jeans] gastas
Ensinaram-nos durante tanto tempo
A amar os teus frutos proibidos
Goodbye, América, oh-oh...
Onde eu nunca estarei
Será que ouvirei a canção
Que recordarei para sempre?
Que eu não conheço
No ar acre [adstringente] gritará
O meu último barco a vapor de papel
Goodbye, América, oh-oh...
Onde eu nunca estive
Adeus para sempre
Pega no banjo
Toca para mim na despedida
Ficaram-me demasiado pequenas
As tuas calças de ganga [jeans] gastas
Ensinaram-nos durante tanto tempo
A amar os teus frutos proibidos
Goodbye, América, oh-oh...
Onde eu nunca estarei
Será que ouvirei a canção
Que recordarei para sempre?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Adeus às Ilusões e o Filme «Brat 2»
Esta canção marcou o fim de uma era. Durante a Cortina de Ferro, a América era um mito paradisíaco para os soviéticos, simbolizado pelos jeans e pelo rock. Com a Perestroika e a abertura, essa ilusão desfez-se.
Esta canção marcou o fim de uma era. Durante a Cortina de Ferro, a América era um mito paradisíaco para os soviéticos, simbolizado pelos jeans e pelo rock. Com a Perestroika e a abertura, essa ilusão desfez-se.
• Jeans Pequenos: A frase «Ficaram-me demasiado pequenas as tuas calças de ganga gastas» (Мне стали слишком малы твои тёртые джинсы) é uma metáfora brilhante. Significa que a geração soviética cresceu («engordou» culturalmente ou amadureceu) e já não cabe no sonho infantil e idealizado do Ocidente. Eles deixaram de ser crianças a desejar «frutos proibidos».
• Barco de Papel: O «barco a vapor de papel» simboliza a fragilidade e a infância que parte para sempre.
• O Filme «Brat 2» (Irmão 2): A música ganhou uma segunda vida lendária em 2000, ao ser usada no final do filme de culto «Brat 2». No filme, o herói russo vai aos EUA e descobre que a América não é o paraíso da justiça, regressando à Rússia enquanto esta música toca, selando o divórcio cultural entre a Rússia pós-soviética e o sonho americano.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пароход | [Pa-ra-KHOD] | Barco a vapor | Substantivo masculino. |
| Джинсы | [DZHIN-sy] | Jeans / Calças de ganga | Plural. Símbolo de liberdade na URSS. |
| Тёртые | [TYOR-ty-ye] | Gastos / Coçados / Stone-washed | Adjetivo. Literalmente: Esfregados. |
| Малы | [Ma-LY] | Pequenos / Apertados | Forma curta plural de 'Malyy'. |
| Плод | [PLOD] | Fruto | Substantivo masculino. Fruto proibido. |
| Прощанье | [Pra-SCHAN'-ye] | Despedida | Substantivo neutro. |
Parte 2: Dativo de Estado/Tamanho (Mne stali...)
Para dizer que roupa serve ou não serve, o russo usa o Caso Dativo para a pessoa:• Мне стали малы (Para mim ficaram pequenos / Deixaram-me de servir).
• Ему велики (Ficam-lhe grandes).
• Ей как раз (Ficam-lhe mesmo bem/à justa).
Parte 3: Tempos Verbais (Passado vs Futuro)
O refrão joga com a mudança temporal:• Где я не был никогда (Onde eu nunca estive - Passado).
• Где я не буду никогда (Onde eu nunca estarei - Futuro).
A única diferença é a conjugação do verbo Быть.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Почему герою больше не нужны джинсы?
Porque é que o herói já não precisa dos jeans?
Liga os símbolos aos significados:
Russo:
Банджо
Бумажный пароход
Тёртые джинсы
Português:
O sonho americano antigo
A infância / Fragilidade
Música de despedida
Был ли герой в Америке (согласно песне)?
O herói esteve na América (segundo a canção)?
🎵 Outras Músicas de "Князь тишины"
1
Скованные одной цепью
Skovannye odnoy tsepyu
Acorrentados por uma Corrente
2
Князь тишины
Knyaz Tishiny
O Príncipe do Silêncio
3
Взгляд с экрана (Ален Делон)
Vzglyad s ekrana (Alain Delon)
O Olhar do Ecrã (Alain Delon)
4
Стриптиз
Striptize
Striptease
5
Доктор твоего тела
Doktor tvoyego tela
Doutor do Teu Corpo
6
Я хочу быть с тобой
Ya khochu byt s toboy
Eu Quero Estar Contigo
7
Казанова
Casanova
Casanova
8
Шар цвета хаки
Xar tsveta khaki
Esfera Cor de Caqui
