Anterior Próxima
← Voltar para Nautilus PompiliusNautilus Pompilius

На берегу безымянной реки

Na beregu bezymyannoy reki

Na Margem de um Rio Sem Nome

Álbum: Чужая земля
Compositor: Vyacheslav Butusov
Letrista: Ilya Kormiltsev
Arranjador: Nautilus Pompilius

Letra em Russo

[Куплет 1]
Мы будем жить с тобой в маленькой хижине
На берегу очень дикой реки
Никто и никогда, поверь, не будет обиженным
На то, что когда-то покинул пески

[Припев]
На берегу очень дикой реки
На берегу этой тихой реки
В дебрях чужих у священной воды
В тёплых лесах безымянной реки

[Куплет 2]
Движенья твои очень скоро станут плавными
Походка и жесты осторожны и легки
Никто и никогда не вспомнит самого главного
У безмятежной и медленной реки

[Припев]
На берегу очень дикой реки
На берегу этой тихой реки
В дебрях чужих у священной воды
В тёплых лесах безымянной реки

[Куплет 3]
И если когда-нибудь случится беда
Найди верный камень там, где скалы у реки
Прочти то, что высекла холодная вода
Но ты эту тайну навсегда сбереги

[Припев]
На берегу очень дикой реки
На берегу этой тихой реки
В дебрях чужих у священной воды
В теплых лесах безымянной реки

Tradução em Português

[Verso 1]
Viveremos contigo numa pequena cabana
Na margem de um rio muito selvagem
Ninguém e nunca, acredita, ficará ofendido
Por ter um dia deixado os areais

[Refrão]
Na margem de um rio muito selvagem
Na margem deste rio silencioso
Em brenhas alheias junto à água sagrada
Nas florestas quentes de um rio sem nome

[Verso 2]
Os teus movimentos muito em breve tornar-se-ão fluidos
O andar e os gestos cautelosos e leves
Ninguém e nunca recordará o mais importante
Junto ao rio sereno e lento

[Refrão]
Na margem de um rio muito selvagem
Na margem deste rio silencioso
Em brenhas alheias junto à água sagrada
Nas florestas quentes de um rio sem nome

[Verso 3]
E se algum dia acontecer uma desgraça
Encontra a pedra certa onde as rochas estão junto ao rio
Lê aquilo que a água fria esculpiu
Mas guarda tu este segredo para sempre

[Refrão]
Na margem de um rio muito selvagem
Na margem deste rio silencioso
Em brenhas alheias junto à água sagrada
Nas florestas quentes de um rio sem nome

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Utopia do Isolamento e o Esquecimento
Esta balada é uma das composições mais melódicas e famosas do álbum «Terra Alheia». A letra propõe uma fuga da civilização para um idílio natural («pequena cabana», «rio selvagem»), onde o tempo perde o sentido. Ao contrário das outras faixas do álbum que focam na angústia, aqui o «esquecimento» é visto como uma bênção: o rio «sereno e lento» faz com que as pessoas esqueçam «o mais importante», libertando-as do fardo da memória e das preocupações sociais.

A Natureza Sagrada e o Segredo
A canção utiliza uma linguagem quase xamânica ou mística, referindo-se à «água sagrada» e a segredos esculpidos pela água fria nas pedras. O rio «sem nome» simboliza um regresso ao estado primordial, onde os nomes e as definições humanas já não importam. A «desgraça» mencionada no terceiro verso sugere que a natureza guarda as respostas e o conforto necessário, desde que o segredo seja preservado.

Contraste com a Realidade Pós-Soviética
Lançada num período de caos económico e social na Rússia (1992), a música serviu como um hino de escapismo. Enquanto as cidades eram palcos de conflitos e incertezas, Butusov cantava sobre brenhas distantes e florestas quentes, oferecendo um refúgio mental para uma geração exausta.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Хижина[KHI-zhi-na]Cabana / ChoupanaSubstantivo feminino. Uma habitação simples e isolada.
Берег[BYE-rik]Margem / CostaSubstantivo masculino. 'Na beregu' (Na margem).
Безымянный[Bi-zi-MYAN-niy]Sem nome / AnónimoAdjetivo. Composto por 'bez' (sem) e 'imya' (nome).
Безмятежный[Biz-mi-TYEZH-niy]Sereno / TranquiloAdjetivo. Descreve algo sem perturbação.
Священный[Svi-SHCHYE-nniy]SagradoAdjetivo relacionado com divindade ou religião.
Тайна[TAY-na]Segredo / MistérioSubstantivo feminino.

Parte 2: Futuro Composto e Mudança de Estado
A música utiliza duas formas de futuro:
Будем жить (Viveremos) - futuro composto para uma ação contínua (imperfeita).
Станут (Tornar-se-ão) - futuro simples do verbo de mudança de estado 'stat'.
O uso de 'stat' indica que os movimentos do interlocutor vão transformar-se permanentemente em algo fluido e leve devido à influência do rio.

Parte 3: Negação Absoluta com «Никто и никогда»
Repetida várias vezes na letra, a construção Никто и никогда (Ninguém e nunca) reforça a ideia de um isolamento total e irrevogável.
• Em russo, o uso de múltiplos pronomes negativos não se anula, mas intensifica a negação.
• Exige sempre o verbo na forma negativa: «Никто и никогда не вспомнит» (Ninguém e nunca recordará).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где находится маленькая хижина?

Onde se localiza a pequena cabana?

Associa os adjetivos aos substantivos conforme o refrão:

Russo:
Тёплые
Священная
Дикая
Português:
Rio
Água
Florestas

Что нужно найти, если случится беда?

O que é preciso encontrar se acontecer uma desgraça?