Anterior Próxima
← Voltar para Nautilus PompiliusNautilus Pompilius

Эти реки

Eti reki

Estes Rios

Álbum: Чужая земля
Compositor: Vyacheslav Butusov
Letrista: Ilya Kormiltsev
Arranjador: Nautilus Pompilius

Letra em Russo

[Куплет 1]
Васька Кривой зарезал трех рыбаков
Отточенным обрезком штыря
Вывернул карманы и набрал серебром
Без малого четыре рубля
Вытряхнул рюкзак и нашел в рюкзаке
Полбутылки дрянного вина
Выпил вино и уснул на песке
Стала красной речная волна

[Припев]
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая

[Куплет 2]
Ваську Кривого повязали во сне
И отправили в город на суд
Жарко нынче судейским, они, не таясь
Квас холодный стаканами пьют
А над ними засиженный мухами герб
Страшный герб из литого свинца
А на нем кровью пахаря залитый серп
И молот в крови кузнеца

[Припев]
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая

[Куплет 3]
Ваську Кривого, разбудив на заре
Без заправки ведут в коридор
Глухой коридор и щербатый кирпич
И кафелем выложен пол
Божья мамочка билась у входа в тюрьму
О железную дверь головой
Но с кафельной плитки Васькину кровь
Смыл водою из шлангов конвой

[Припев]
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая

Tradução em Português

[Verso 1]
Vaska, o Torto, esfaqueou três pescadores
Com um pedaço afiado de uma baioneta
Esvaziou os bolsos e juntou em prata
Pouco menos de quatro rublos
Sacudiu a mochila e encontrou na mochila
Meia garrafa de um vinho ranhoso
Bebeu o vinho e adormeceu na areia
A onda do rio tornou-se vermelha

[Refrão]
Estes rios correm para lugar nenhum
Correm, sem desaguar em lado nenhum
Estes rios correm para lugar nenhum
Correm, sem desaguar em lado nenhum

[Verso 2]
Vaska, o Torto, foi detido enquanto dormia
E enviado para a cidade para o julgamento
Está calor hoje para os juízes, eles, sem se esconderem
Bebem kvas frio aos copos
E acima deles o brasão coberto de moscas
Um brasão terrível de chumbo fundido
E nele a foice inundada com o sangue do lavrador
E o martelo no sangue do ferreiro

[Refrão]
Estes rios correm para lugar nenhum
Correm, sem desaguar em lado nenhum
Estes rios correm para lugar nenhum
Correm, sem desaguar em lado nenhum

[Verso 3]
A Vaska, o Torto, tendo-o acordado ao alvorecer
Sem o pequeno-almoço, levam-no para o corredor
Um corredor surdo e tijolo lascado
E o chão revestido de azulejos
A Mãezinha de Deus batia à entrada da prisão
Com a cabeça contra a porta de ferro
But dos azulejos, o sangue de Vaska
O comboio lavou com água de mangueiras

[Refrão]
Estes rios correm para lugar nenhum
Correm, sem desaguar em lado nenhum
Estes rios correm para lugar nenhum
Correm, sem desaguar em lado nenhum

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Desconstrução dos Símbolos Soviéticos
Esta música, gravada no álbum «Terra Alheia» (1992), apresenta uma crítica visceral e sombria ao sistema soviético moribundo. A imagem do brasão estatal — a foice e o martelo — é subvertida de símbolos de união do proletariado para instrumentos de morte, banhados no sangue daqueles que deveriam representar (o lavrador e o ferreiro).

A Banalidade da Violência e do Destino
A letra narra um crime fútil cometido por «Vaska, o Torto» por apenas quatro rublos e vinho barato. Kormiltsev utiliza esta narrativa para ilustrar a degradação moral e a circularidade da violência na Rússia profunda. O rio que «corre para lugar nenhum» é uma alegoria para uma existência sem propósito ou redenção, onde o sangue é meramente lavado com mangueiras pela guarda.

Religiosidade e Indiferença
A figura da «Mãezinha de Deus» (Bož'ja mamočka) que bate com a cabeça na porta da prisão evoca a intercessão divina ou a dor das mães russas, contrastando com a frieza técnica do chão de azulejos e o corredor «surdo» do sistema penal.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Рыбак[Ry-BAK]PescadorSubstantivo masculino.
Суд[Sud]Tribunal / JulgamentoSubstantivo masculino.
Герб[Gyerb]Brasão / Escudo de armasRefere-se aqui ao símbolo do Estado.
Серп[Syerp]FoiceSímbolo do trabalho agrícola.
Молот[MO-lat]MarteloSímbolo do trabalho industrial.
Кровь[Krov']SangueSubstantivo feminino, tema central da letra.

Parte 2: Participios Passivos (Zasizhenny, Zalitiy)
A letra utiliza particípios para descrever objetos em estados específicos:
Засиженный мухами (Coberto/pousado por moscas) - do verbo zasidet'.
• Кровью залитый (Inundado/banhado por sangue) - do verbo zalit'.
Estes particípios funcionam como adjetivos que indicam o resultado de uma ação anterior.

Parte 3: Gerúndio Adverbial (Razbudiv, Ne tayas)
O russo usa gerúndios para indicar ações secundárias:
Не таясь (Sem se esconder / Às claras) - indica a maneira como os juízes bebem kvas.
Разбудив на заре (Tendo-o acordado ao alvorecer) - uma forma de gerúndio perfeito que indica uma ação que ocorreu antes do ato de o levarem para o corredor.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что пьют судьи в суде?

O que bebem os juízes no tribunal?

Associa os símbolos aos seus materiais ou estados na música:

Russo:
Пол
Герб
Серп
Português:
Chumbo fundido
Inundado de sangue
Azulejos

Куда текут эти реки?

Para onde correm estes rios, segundo o refrão?