Anterior Próxima
Letra em Russo
На стенах написаны злые слова, за стеклами злые глаза
По небу Луна плывет, как слеза последнего ангела
Дождь в луче фонарей становится жидким огнем
Я как маленький мальчик с занозою в сердце
И она болит все сильней с каждым днем
Я так искал новых рук, я был согласен даже на смерть
Только бы вырвать с корнем этот посторонний предмет
Но каждый новые пальцы делают только больней
Я родился с этой занозой
И я умираю с ней
Я родился с этой занозой
И я умираю с ней
Я знаю, я был не прав, я знаю, я часто грешил
Если Ты остановишь дождь, может быть мне хватит сил
Выйти на улицу и попытаться стать счастливым еще один раз
Но Ты не слышишь моих молитв, а дождь идет все сильней
Я родился с этой занозой
И я умираю с ней
Я родился с этой занозой
И я умираю с ней
По небу Луна плывет, как слеза последнего ангела
Дождь в луче фонарей становится жидким огнем
Я как маленький мальчик с занозою в сердце
И она болит все сильней с каждым днем
Я так искал новых рук, я был согласен даже на смерть
Только бы вырвать с корнем этот посторонний предмет
Но каждый новые пальцы делают только больней
Я родился с этой занозой
И я умираю с ней
Я родился с этой занозой
И я умираю с ней
Я знаю, я был не прав, я знаю, я часто грешил
Если Ты остановишь дождь, может быть мне хватит сил
Выйти на улицу и попытаться стать счастливым еще один раз
Но Ты не слышишь моих молитв, а дождь идет все сильней
Я родился с этой занозой
И я умираю с ней
Я родился с этой занозой
И я умираю с ней
Tradução em Português
Nas paredes estão escritas palavras malvadas, atrás dos vidros olhos malvados
Pelo céu a Lua flutua, como a lágrima do último anjo
A chuva no feixe dos candeeiros torna-se fogo líquido
Eu sou como um menino pequeno com uma farpa no coração
E ela dói cada vez mais forte a cada dia
Eu tanto busquei novas mãos, eu estava disposto até à morte
Só para arrancar pela raiz este objeto estranho
But cada novos dedos apenas fazem mais dor
Eu nasci com esta farpa
E eu morro com ela
Eu nasci com esta farpa
E eu morro com ela
Eu sei, eu não tive razão, eu sei, eu pequei frequentemente
Se Tu parares a chuva, talvez eu tenha forças
Para sair à rua e tentar ser feliz mais uma vez
Mas Tu não ouves as minhas preces, e a chuva cai cada vez mais forte
Eu nasci com esta farpa
E eu morro com ela
Eu nasci com esta farpa
E eu morro com ela
Pelo céu a Lua flutua, como a lágrima do último anjo
A chuva no feixe dos candeeiros torna-se fogo líquido
Eu sou como um menino pequeno com uma farpa no coração
E ela dói cada vez mais forte a cada dia
Eu tanto busquei novas mãos, eu estava disposto até à morte
Só para arrancar pela raiz este objeto estranho
But cada novos dedos apenas fazem mais dor
Eu nasci com esta farpa
E eu morro com ela
Eu nasci com esta farpa
E eu morro com ela
Eu sei, eu não tive razão, eu sei, eu pequei frequentemente
Se Tu parares a chuva, talvez eu tenha forças
Para sair à rua e tentar ser feliz mais uma vez
Mas Tu não ouves as minhas preces, e a chuva cai cada vez mais forte
Eu nasci com esta farpa
E eu morro com ela
Eu nasci com esta farpa
E eu morro com ela
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Dor Existencial Inata e o Silêncio Divino
«Zanoza» (Farpa/Fisga) é uma das canções mais confessionais e pessimistas de Ilya Kormiltsev no álbum «Atlantida». A «farpa no coração» serve como uma metáfora central para uma dor existencial ou um trauma que não é adquirido, mas sim inato («Eu nasci com esta farpa»).
A letra explora a busca inútil por cura através de outras pessoas («novas mãos»), que acabam por causar apenas mais dor ao tentar mexer na ferida. O segundo verso introduz um diálogo desesperado com o divino, onde o narrador admite os seus pecados e implora por um sinal (a paragem da chuva) para tentar ser feliz. O silêncio de Deus e o intensificar da chuva reforçam o determinismo trágico da canção: a aceitação de que certas dores são indissociáveis da própria existência e só cessarão com a morte.
«Zanoza» (Farpa/Fisga) é uma das canções mais confessionais e pessimistas de Ilya Kormiltsev no álbum «Atlantida». A «farpa no coração» serve como uma metáfora central para uma dor existencial ou um trauma que não é adquirido, mas sim inato («Eu nasci com esta farpa»).
A letra explora a busca inútil por cura através de outras pessoas («novas mãos»), que acabam por causar apenas mais dor ao tentar mexer na ferida. O segundo verso introduz um diálogo desesperado com o divino, onde o narrador admite os seus pecados e implora por um sinal (a paragem da chuva) para tentar ser feliz. O silêncio de Deus e o intensificar da chuva reforçam o determinismo trágico da canção: a aceitação de que certas dores são indissociáveis da própria existência e só cessarão com a morte.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Заноза | [Za-NO-za] | Farpa / Fisga / Lasca | Substantivo feminino. Originalmente um pequeno pedaço de madeira espetado na pele; aqui usado metaforicamente. |
| Луч | [Luch] | Raio / Feixe | Substantivo masculino. 'В луче фонарей' - no feixe de luz dos candeeiros. |
| Жидкий | [ZHIT-kiy] | Líquido | Adjetivo. 'Жидким огнем' - como fogo líquido. |
| Грешить | [Gri-SHIT'] | Pecar | Verbo no infinitivo. O ato de cometer um pecado (грех). |
| Молитва | [Ma-LIT-va] | Oração / Prece | Substantivo feminino. Comunicação espiritual com o divino. |
| Посторонний | [Pas-ta-RON-niy] | Estranho / Alheio | Adjetivo. 'Посторонний предмет' - um objeto estranho (que não pertence ao corpo). |
Parte 1: O Caso Instrumental de Companhia e Meio
A letra utiliza o Caso Instrumental para indicar com o que o narrador nasce e morre.• С этой занозой (Com esta farpa).
• С ней (Com ela - forma do pronome 'она' no Instrumental).
A preposição С exige o Caso Instrumental quando indica companhia ou uma característica que acompanha o sujeito.Parte 2: Comparativos de Intensidade (Сильней)
O advérbio Сильней (Mais forte) é a forma comparativa de 'сильно'.• Болит все сильней с каждым днем (Dói cada vez mais forte a cada dia).
A estrutura 'все + comparativo' indica uma progressão contínua da ação ou estado.Parte 3: O Condicional com «Если» e «Может быть»
O narrador expressa uma possibilidade dependente de uma ação divina.• Если Ты остановишь дождь... (Se Tu parares a chuva...).
• Может быть мне хватит сил (Talvez eu tenha forças).
Aqui, o uso do futuro do indicativo após 'если' é comum em russo para condições reais ou prováveis no futuro, ao contrário do português que usaria o futuro do conjuntivo.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем сравнивает автор Луну в небе?
Com o que é que o autor compara a Lua no céu?
Associa os adjetivos aos substantivos da primeira estrofe:
Russo:
Злые
Маленький
Жидкий
Português:
Слова (Palavras)
Огонь (Fogo)
Мальчик (Menino)
Когда, согласно припеву, у героя появилась заноза?
Quando é que, segundo o refrão, o herói adquiriu a farpa?
🎵 Outras Músicas de "Атлантида"
2
Умершие во сне
Umershiye vo sne
Mortos no Sono
3
Труби, Гавриил!
Trubi, Gavriil!
Toca a Trombeta, Gabriel!
4
Абсолютно белое
Absolyutno beloye
Absolutamente Branco
5
Бегущая вдаль
Begushchaya vdal
Aquela que Corre para Longe
6
Белая стена
Belaya stena
Parede Branca
7
Крылья
Krylya
Asas
9
Матерь богов
Mater bogov
Mãe dos Deuses
10
Бедная птица
Bednaya ptitsa
Pobre Pássaro
11
Люди на холме
Lyudi na kholme
Pessoas no Monte
