Anterior Próxima
← Voltar para Nautilus PompiliusNautilus Pompilius

Труби, Гавриил!

Trubi, Gavriil!

Toca a Trombeta, Gabriel!

Álbum: Атлантида
Compositor: Vyacheslav Butusov
Letrista: Ilya Kormiltsev
Arranjador: Nautilus Pompilius

Letra em Russo

Сошел на землю Гавриил
И вострубил в свою трубу
И звал на суд он всех живых
И всех лежащих во гробу
Но шел уже четвертый час
И каждый грешник крепко спал
И был напрасен трубный глас
И ни один из нас не встал

Труби, Гавриил, труби!
Хуже уже не будет
Город так крепко спит
Что небо его не разбудит
Труби, Гавриил, глухим
На радость своим небесам!
Труби, Гавриил, другим
Пока не оглохнешь сам!

Рассвирепевший Серафим
Так дунул из последних сил
Что небо дрогнуло над ним
И помрачился блеск светил
Но зова медного сильней
Звучал из окон мирный храп
И перьев собственных бледней
Он выпустил трубу из лап

Труби, Гавриил, труби!
Хуже уже не будет
Город так крепко спит
Что небо его не разбудит
Труби, Гавриил, глухим
На радость своим небесам!
Труби, Гавриил, другим
Пока не оглохнешь сам!

Tradução em Português

Desceu à terra Gabriel
E tocou a sua trombeta
E chamou para o julgamento todos os vivos
E todos os que jazem no túmulo
Mas já passava das quatro horas
E cada pecador dormia profundamente
E foi em vão a voz da trombeta
E nem um de nós se levantou

Toca, Gabriel, toca!
Pior já não será
A cidade dorme tão profundamente
Que o céu não a acordará
Toca, Gabriel, para os surdos
Para a alegria dos teus céus!
Toca, Gabriel, para os outros
Até que fiques surdo tu mesmo!

O Serafim enfurecido
Soprou de tal modo com as últimas forças
Que o céu estremeceu acima dele
Obscureceu-se o brilho dos luminares
Mas mais forte que o chamado de cobre
Ressoava das janelas o ronco pacífico
E mais pálido que as suas próprias penas
Ele deixou cair a trombeta das garras

Toca, Gabriel, toca!
Pior já não será
A cidade dorme tão profundamente
Que o céu não a acordará
Toca, Gabriel, para os surdos
Para a alegria dos teus céus!
Toca, Gabriel, para os outros
Até que fiques surdo tu mesmo!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Sátira do Apocalipse e a Indiferença Social
Esta canção utiliza a iconografia bíblica do Juízo Final para tecer uma crítica mordaz à apatia da sociedade russa dos anos 90. O Arcanjo Gabriel, tradicionalmente encarregue de anunciar o fim dos tempos, é aqui retratado numa situação de impotência cómica.

A ironia central reside no facto de o «ronco pacífico» (мирный храп) dos cidadãos ser mais potente do que o som sagrado da trombeta de cobre. Mesmo perante sinais catastróficos, como o céu a estremecer ou o escurecer das estrelas, a população prefere manter-se num sono profundo e cínico. O Serafim, exausto e frustrado, acaba por desistir, simbolizando o cansaço perante um povo que já não se assusta nem se inspira por nada que venha do «céu».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Трубить[Tru-BIT']Tocar trombetaVerbo no infinitivo. Significa tocar um instrumento de sopro, geralmente metal.
Грешник[GYRYESH-nik]PecadorSubstantivo masculino. Derivado de 'grekh' (pecado).
Глас[Glas]Voz / ClamorForma arcaica e solene da palavra 'голос' (golos).
Глухой[Glu-KHOY]SurdoAdjetivo. Usado aqui substantivado no plural dativo (глухим).
Светило[Svi-TI-la]Luminar / AstroSubstantivo neutro poético para referir o sol, a lua ou as estrelas.
Храп[Khrap]RoncoSubstantivo masculino. O barulho de quem dorme profundamente.

Parte 1: O Imperativo Exortativo (Труби)
O refrão é construído sobre a forma imperativa Труби (Toca/Sopra).
• É a 2ª pessoa do singular do imperativo familiar.
• Indica uma ordem, mas neste contexto poético, soa mais como uma súplica irónica ou um desafio ao Arcanjo.

Parte 2: Substantivos no Caso Locativo Arcaico (Во гробу)
A expressão Во гробу (No túmulo) utiliza uma terminação especial em que sobrevive em certas palavras no Caso Locativo.
• A forma padrão moderna seria 'в гробе', mas em contextos religiosos ou literários usa-se a terminação tónica -у.
• Outros exemplos comuns: в лесу (na floresta), в саду (no jardim).

Parte 3: Conjunção de Consequência (Что)
O uso da palavra Что no refrão introduz uma oração subordinada consecutiva.
• Город так крепко спит, что небо его не разбудит (A cidade dorme tão profundamente que o céu não a acordará).
• A estrutura 'Так + [Adjetivo/Advérbio] + что' é o equivalente direto ao nosso 'Tão... que'.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делал каждый грешник, когда Гавриил вострубил в трубу?

O que fazia cada pecador quando Gabriel tocou a trombeta?

Liga os seres celestiais às suas ações na música:

Russo:
Небо
Серафим
Гавриил
Português:
Вострубил (Tocou trombeta)
Рассвирепел (Enfureceu-se)
Дрогнуло (Estremeceu)

Почему зов медной трубы оказался напрасным?

Porque é que o chamado da trombeta de cobre foi em vão?