Anterior Próxima
Letra em Russo
Тогда ночью все ясно
Если ты мне молчишь...
Мне без слов твоих
Видно
В глазах твоих слышу
Ты ими кричишь...
Так не для нас...
Я ищу твои губы
Ослабевшей рукой
Это капельки страсти
Яды
Любви
По мне как рекой...
Поспеши показать мне
Потайные ходы
Где такие тоннели
В которых
Завязли
По самые лампочки
Лучшие сны
Если ты мне молчишь...
Мне без слов твоих
Видно
В глазах твоих слышу
Ты ими кричишь...
Так не для нас...
Я ищу твои губы
Ослабевшей рукой
Это капельки страсти
Яды
Любви
По мне как рекой...
Поспеши показать мне
Потайные ходы
Где такие тоннели
В которых
Завязли
По самые лампочки
Лучшие сны
Tradução em Português
Então à noite tudo é claro
Se tu te calas para mim...
Para mim sem as tuas palavras
É visível
Ouço nos teus olhos
Tu gritas com eles...
Assim não é para nós...
Eu procuro os teus lábios
Com a mão enfraquecida
São gotículas de paixão
Venenos
De amor
Por mim como um rio...
Apressa-te a mostrar-me
As passagens secretas
Onde há tais túneis
Nos quais
Ficaram atolados
Até às lâmpadas
Os melhores sonhos
Se tu te calas para mim...
Para mim sem as tuas palavras
É visível
Ouço nos teus olhos
Tu gritas com eles...
Assim não é para nós...
Eu procuro os teus lábios
Com a mão enfraquecida
São gotículas de paixão
Venenos
De amor
Por mim como um rio...
Apressa-te a mostrar-me
As passagens secretas
Onde há tais túneis
Nos quais
Ficaram atolados
Até às lâmpadas
Os melhores sonhos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Metáforas de Profundidade
• Gritar com os olhos: A canção explora a comunicação não-verbal. A frase «Ouço nos teus olhos, tu gritas com eles» (V glazakh tvoikh slyshu / Ty imi krichish) é uma sinestesia (ouvir uma visão), descrevendo uma tensão emocional que não é dita em voz alta.
• Até às lâmpadas (Po samye lampochki): Esta é uma variação criativa de expressões idiomáticas russas como «Po samye ushi» (Até às orelhas) ou «Po samye pomidory» (Até aos tomates - gíria vulgar). Significa estar totalmente atolado ou enterrado em algo. Aqui, os sonhos ficaram presos nos túneis "até à altura das lâmpadas" (o teto do túnel), sugerindo que estão profundamente escondidos no subconsciente.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Молчать | [Mal-CHAT'] | Calar-se / Estar em silêncio | Verbo imperfeito. 'Ty mne molchish' (Tu calas-te para mim). |
| Завязнуть | [Za-VYAZ-nut'] | Atolar-se / Ficar preso (na lama/neve) | Verbo perfeito. 'Zavyazli' (Ficaram atolados). |
| Потайной | [Pa-tay-NOY] | Secreto / Oculto / Escondido | Adjetivo. 'Potaynye khody' (Passagens secretas). |
| Лампочка | [LAM-pach-ka] | Lâmpada (pequena) | Substantivo feminino. Diminutivo de 'Lampa'. |
| Ослабевший | [A-sla-BEV-shiy] | Enfraquecido / Debilitado | Particípio ativo passado. De 'Oslabet'' (Enfraquecer). |
Parte 2: Caso Instrumental (Instrumento da Ação)
Para indicar com que parte do corpo ou objeto se realiza a ação:• Кричишь ими (Gritas com eles [os olhos]).
• Ищу... рукой (Procuro... com a mão).
• A terminação -ой (feminino singular) e -ами (plural) é típica do Instrumental.
Parte 3: Expressão de Limite «Po samye...»
A construção По самые... + Acusativo Plural usa-se para indicar o nível máximo ou limite:• По самые лампочки (Até às lâmpadas).
• По самые уши (Até às orelhas - estar atolado em problemas ou apaixonado).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что герой слышит в глазах?
O que ouve o herói nos olhos?
Liga os adjetivos aos substantivos:
Russo:
Ходы (Passagens)
Сны (Sonhos)
Рука (Mão)
Português:
Enfraquecida (Oslabevshaya)
Secretas (Potaynye)
Melhores (Luchshie)
Где завязли сны?
Onde ficaram atolados os sonhos?
🎵 Outras Músicas de "Точно ртуть алоэ"
1
Карнавала.нет
Karnavala.net
Não há Carnaval / Carnaval.não
2
Не очень
Ne ochen'
Não muito bem / Assim-assim
3
Скорее и быстро
Skoree i bystro
Mais Depressa e Rápido
4
Моя певица
Moya pevitsa
A Minha Cantora
5
Северный полюс
Severnyy polyus
Polo Norte
6
Невеста?
Nevesta?
Noiva?
7
Жабры
Zhabry
Guelras
8
Клубничная
Klubnichnaya
De Morango / A de Morango
10
Без обмана
Bez obmana
Sem Engano / Sem Mentiras
11
Ему не взять тебя
Emu ne vzyat' tebya
Ele não te levará / Ele não te consegue levar
12
Тише
Tishe
Mais Baixo / Psiu
13
Случайности
Sluchaynosti
Acasos / Coincidências
