Anterior Próxima
Letra em Russo
На северном полюсе
Разлиты до соболей
Раздеты до пояса
Затаились
Отважные
Раза раза три готов
Разорвать твою любовь!
Немножко не выжили
Затянулись сигарами
Я пары усталости
Меняю в
Стаю желания
Круги нарезав полярные
Одиночки - герои - мы
Взаимно
Влюбленные
Подводные лодочки
Разлиты до соболей
Раздеты до пояса
Затаились
Отважные
Раза раза три готов
Разорвать твою любовь!
Немножко не выжили
Затянулись сигарами
Я пары усталости
Меняю в
Стаю желания
Круги нарезав полярные
Одиночки - герои - мы
Взаимно
Влюбленные
Подводные лодочки
Tradução em Português
No polo norte
Derramados até às zibelinas
Despidos até à cintura
Esconderam-se [ficaram à espreita]
Os corajosos
Umas, umas três vezes pronto
Para rasgar o teu amor!
Não sobreviveram por um bocadinho
Fumaram os charutos
Eu troco os vapores de cansaço
Num
Bando de desejo
Tendo feito [cortado] círculos polares
Solitários - heróis - [somos] nós
Mutuamente
Apaixonados
Pequenos submarinos
Derramados até às zibelinas
Despidos até à cintura
Esconderam-se [ficaram à espreita]
Os corajosos
Umas, umas três vezes pronto
Para rasgar o teu amor!
Não sobreviveram por um bocadinho
Fumaram os charutos
Eu troco os vapores de cansaço
Num
Bando de desejo
Tendo feito [cortado] círculos polares
Solitários - heróis - [somos] nós
Mutuamente
Apaixonados
Pequenos submarinos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Submarinos e Zibelinas
Uma canção sobre a intensidade e o isolamento, usando o imaginário do Ártico Russo.
Uma canção sobre a intensidade e o isolamento, usando o imaginário do Ártico Russo.
• Podvodnye lodochki (Pequenos submarinos): O diminutivo de Submarino (Podvodnaya lodka) torna a máquina de guerra em algo querido ou frágil. Lagutenko serviu na Frota do Pacífico, e a imagem de dois submarinos "mutuamente apaixonados" a fazer círculos no gelo é uma metáfora para uma relação claustrofóbica e perigosa.
• Razdety do poyasa (Despidos até à cintura): Estar sem camisa no Polo Norte sugere uma bravura insana ou o calor da paixão que ignora o frio mortal.
• Do soboley (Até às zibelinas): A zibelina (sobol') é um animal siberiano de pele muito valiosa. A frase "Derramados até às zibelinas" é críptica, podendo significar "espalhados até onde vivem as zibelinas" ou uma referência à embriaguez (estar cheio até ao topo/peles ricas).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Полюс | [PO-lyus] | Polo (geográfico) | Substantivo masculino. 'Severnyy polyus' (Polo Norte). |
| Отважный | [At-VAZH-ny] | Corajoso / Valente / Destemido | Adjetivo. |
| Разорвать | [Ra-zar-VAT'] | Rasgar (em pedaços) / Romper | Verbo perfeito. O prefixo 'Raz-' indica destruição/separação. |
| Затаиться | [Za-ta-IT'-sya] | Esconder-se / Ficar à espreita / Ficar quieto | Verbo perfeito. Como um predador ou soldado antes do ataque. |
| Подводная лодка | [Pad-VOD-na-ya LOD-ka] | Submarino | Literalmente 'Barco subaquático'. Na música usa o diminutivo 'Lodochki'. |
| Взаимно | [Vza-IM-na] | Mutuamente / Reciprocamente | Advérbio. |
Parte 2: Particípios Passivos Curtos
Para descrever estados resultantes de uma ação, usam-se formas curtas:• Разлиты (Derramados/Espalhados).
• Раздеты (Despidos).
• Nestas formas curtas (plural), o acento tónico recua frequentemente.
Parte 3: Expressão Idiomática «Narezat' krugi»
• Нарезав круги (Tendo cortado círculos).
• O verbo Narezat' significa literalmente "fatiar" ou "cortar". A expressão Narezat' krugi significa "andar às voltas" (seja a conduzir, a voar ou a correr), implicando repetição ou espera impaciente.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто такие герои песни?
Quem são os heróis da canção?
Liga as ações ao local/estado:
Russo:
Любовь
На полюсе
Сигары
Português:
Despidos até à cintura (Razdety)
Rasgar (Razorvat')
Fumar (Zatyanulis')
Сколько раз герой готов разорвать любовь?
Quantas vezes está o herói pronto para rasgar o amor?
🎵 Outras Músicas de "Точно ртуть алоэ"
1
Карнавала.нет
Karnavala.net
Não há Carnaval / Carnaval.não
2
Не очень
Ne ochen'
Não muito bem / Assim-assim
3
Скорее и быстро
Skoree i bystro
Mais Depressa e Rápido
4
Моя певица
Moya pevitsa
A Minha Cantora
6
Невеста?
Nevesta?
Noiva?
7
Жабры
Zhabry
Guelras
8
Клубничная
Klubnichnaya
De Morango / A de Morango
9
Сны
Sny
Sonhos
10
Без обмана
Bez obmana
Sem Engano / Sem Mentiras
11
Ему не взять тебя
Emu ne vzyat' tebya
Ele não te levará / Ele não te consegue levar
12
Тише
Tishe
Mais Baixo / Psiu
13
Случайности
Sluchaynosti
Acasos / Coincidências
