Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Северный полюс

Severnyy polyus

Polo Norte

Álbum: Точно ртуть алоэ
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

На северном полюсе
Разлиты до соболей
Раздеты до пояса
Затаились
Отважные

Раза раза три готов
Разорвать твою любовь!

Немножко не выжили
Затянулись сигарами
Я пары усталости
Меняю в
Стаю желания

Круги нарезав полярные
Одиночки - герои - мы
Взаимно
Влюбленные
Подводные лодочки

Tradução em Português

No polo norte
Derramados até às zibelinas
Despidos até à cintura
Esconderam-se [ficaram à espreita]
Os corajosos

Umas, umas três vezes pronto
Para rasgar o teu amor!

Não sobreviveram por um bocadinho
Fumaram os charutos
Eu troco os vapores de cansaço
Num
Bando de desejo

Tendo feito [cortado] círculos polares
Solitários - heróis - [somos] nós
Mutuamente
Apaixonados
Pequenos submarinos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Submarinos e Zibelinas
Uma canção sobre a intensidade e o isolamento, usando o imaginário do Ártico Russo.

Podvodnye lodochki (Pequenos submarinos): O diminutivo de Submarino (Podvodnaya lodka) torna a máquina de guerra em algo querido ou frágil. Lagutenko serviu na Frota do Pacífico, e a imagem de dois submarinos "mutuamente apaixonados" a fazer círculos no gelo é uma metáfora para uma relação claustrofóbica e perigosa.

Razdety do poyasa (Despidos até à cintura): Estar sem camisa no Polo Norte sugere uma bravura insana ou o calor da paixão que ignora o frio mortal.

Do soboley (Até às zibelinas): A zibelina (sobol') é um animal siberiano de pele muito valiosa. A frase "Derramados até às zibelinas" é críptica, podendo significar "espalhados até onde vivem as zibelinas" ou uma referência à embriaguez (estar cheio até ao topo/peles ricas).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Полюс[PO-lyus]Polo (geográfico)Substantivo masculino. 'Severnyy polyus' (Polo Norte).
Отважный[At-VAZH-ny]Corajoso / Valente / DestemidoAdjetivo.
Разорвать[Ra-zar-VAT']Rasgar (em pedaços) / RomperVerbo perfeito. O prefixo 'Raz-' indica destruição/separação.
Затаиться[Za-ta-IT'-sya]Esconder-se / Ficar à espreita / Ficar quietoVerbo perfeito. Como um predador ou soldado antes do ataque.
Подводная лодка[Pad-VOD-na-ya LOD-ka]SubmarinoLiteralmente 'Barco subaquático'. Na música usa o diminutivo 'Lodochki'.
Взаимно[Vza-IM-na]Mutuamente / ReciprocamenteAdvérbio.

Parte 2: Particípios Passivos Curtos
Para descrever estados resultantes de uma ação, usam-se formas curtas:
Разлиты (Derramados/Espalhados).
Раздеты (Despidos).
• Nestas formas curtas (plural), o acento tónico recua frequentemente.

Parte 3: Expressão Idiomática «Narezat' krugi»
Нарезав круги (Tendo cortado círculos).
• O verbo Narezat' significa literalmente "fatiar" ou "cortar". A expressão Narezat' krugi significa "andar às voltas" (seja a conduzir, a voar ou a correr), implicando repetição ou espera impaciente.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто такие герои песни?

Quem são os heróis da canção?

Liga as ações ao local/estado:

Russo:
Любовь
На полюсе
Сигары
Português:
Despidos até à cintura (Razdety)
Rasgar (Razorvat')
Fumar (Zatyanulis')

Сколько раз герой готов разорвать любовь?

Quantas vezes está o herói pronto para rasgar o amor?