Anterior Próxima
← Voltar para Молчат ДомаМолчат Дома

Прогноз

Prognoz

Previsão

Álbum: Этажи
Compositor: Roman Komogortsev, Pavel Kozlov
Letrista: Egor Shkutko
Arranjador: Molchat Doma

Letra em Russo

Мой дом укутывал сомненьями других
И имитации побед
Луна — всего лишь это зеркало для них
Которое не отражает больше свет

Последний сон на небе возле наших звёзд
И медных бликов среди ярких облаков
Нечайных взглядов лёгкий тошный передоз
Бессмертный ветер поменяет наш прогноз

Мы заблудились, это было в один миг
Внутри завёлся неспокойный паразит
Нас укачало, а он выдержал напор
Луна не даст нам больше места на двоих

Последний сон на небе возле наших звёзд
И медных бликов среди ярких облаков
Нечайных взглядов лёгкий тошный передоз
Бессмертный ветер поменяет наш прогноз
Последний сон на небе возле наших звёзд
И медных бликов среди ярких облаков
Нечайных взглядов лёгкий тошный передоз
Бессмертный ветер поменяет наш прогноз
Бессмертный ветер поменяет наш прогноз
Бессмертный ветер поменяет наш прогноз
Бессмертный ветер поменяет наш прогноз
Бессмертный ветер поменяет наш прогноз

Tradução em Português

A minha casa envolvia com as dúvidas dos outros
E imitações de vitórias
A lua — é apenas um espelho para eles
Que não reflete mais a luz

O último sonho no céu junto às nossas estrelas
E reflexos de cobre entre nuvens brilhantes
Uma leve overdose nauseante de olhares acidentais
O vento imortal mudará a nossa previsão

Nós perdemo-nos, isso foi num instante
Por dentro instalou-se um parasita inquieto
Nós ficámos enjoados, mas ele aguentou a pressão
A lua não nos dará mais lugar para dois

O último sonho no céu junto às nossas estrelas
E reflexos de cobre entre nuvens brilhantes
Uma leve overdose nauseante de olhares acidentais
O vento imortal mudará a nossa previsão
O último sonho no céu junto às nossas estrelas
E reflexos de cobre entre nuvens brilhantes
Uma leve overdose nauseante de olhares acidentais
O vento imortal mudará a nossa previsão
O vento imortal mudará a nossa previsão
O vento imortal mudará a nossa previsão
O vento imortal mudará a nossa previsão
O vento imortal mudará a nossa previsão

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Vento Imortal e a Toxicidade Interna
Em «Прогноз» (Previsão / Prognóstico), os Molchat Doma utilizam imagens celestiais e meteorológicas para descrever a desintegração de uma relação ou estado mental, infetado por dúvidas e toxicidade.

A Lua como Falso Espelho: A lua é descrita como um espelho que «não reflete mais a luz». Na poesia russa, a lua costuma ser um símbolo romântico, mas aqui é despojada da sua magia, revelando-se apenas um satélite morto que não consegue iluminar as «imitações de vitórias».

O Parasita Inquieto: A introdução da ideia de um «parasita» que se instala por dentro e sobrevive à pressão («aguentou a pressão enquanto nós ficámos enjoados») é uma metáfora sombria para o ressentimento ou a depressão que consome os indivíduos de forma silenciosa e invisível.

A Overdose Nauseante: A expressão «overdose nauseante de olhares acidentais» pinta um quadro de saturação social e desconforto absoluto com a presença do outro, culminando na aceitação de que apenas uma força externa e incontrolável (o «vento imortal») poderá alterar o seu destino ou «previsão».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Прогноз[Prag-NOS]Previsão / PrognósticoSubstantivo masculino. Refere-se tanto à meteorologia como ao futuro.
Сомненье[Sam-NYE-ni-ye]DúvidaSubstantivo neutro.
Зеркало[ZYER-ka-la]EspelhoSubstantivo neutro.
Блик[Blik]Reflexo / BrilhoSubstantivo masculino. Muitas vezes usado para reflexos de luz em superfícies.
Передоз[Pi-ri-DOS]OverdoseGíria / Substantivo masculino derivado de 'передозировка'.
Заблудиться[Zab-lu-DIT'-sya]Perder-seVerbo reflexivo no infinitivo.

Parte 2: O Caso Instrumental para Cobertura (Укутывал)
O verbo Укутывать (envolver/agasalhar) exige o Caso Instrumental para indicar o material com que algo é coberto.
• Укутывал сомненьями (Envolvia com dúvidas).
• A terminação -ями indica o plural no Caso Instrumental para palavras terminadas em sinal brando ou -е/-я.

Parte 3: O Prefixo «За-» (Início de um estado indesejado)
Na segunda estrofe, vemos o prefixo За- nos verbos Заблудились (Perdemo-nos) e Завёлся (Instalou-se/Apareceu do nada).
• Frequentemente, este prefixo denota uma ação que se desvia do curso normal ou o surgimento de algo inesperado e intrusivo (como o parasita que 'завёлся').

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что поменяет прогноз героев?

O que mudará a previsão dos heróis?

Faz a correspondência entre os adjetivos e os substantivos baseados na letra:

Russo:
Бессмертный
Яркие
Медные
Português:
Vento (Veter)
Nuvens (Oblaka)
Reflexos (Bliki)

Чего луна не даст больше на двоих?

O que a lua não dará mais para dois?