Próxima
Letra em Russo
Там, на деревьях, сохнет листва
Циклы природы, пора
Дым сигареты, на фильтре угли
Чуть погорели, погасли они
Полосы в небе — там выше, светлей
Слышатся стуки трамвайных путей
В моей бутылке осталось на дне
В моей бутылке…
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке ост…
Циклы природы, пора
Дым сигареты, на фильтре угли
Чуть погорели, погасли они
Полосы в небе — там выше, светлей
Слышатся стуки трамвайных путей
В моей бутылке осталось на дне
В моей бутылке…
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке осталось на дне
Всё допиваю — иду я к тебе
В моей бутылке ост…
Tradução em Português
Lá, nas árvores, seca a folhagem
Ciclos da natureza, é tempo
Fumo do cigarro, brasas no filtro
Arderam um pouco, apagaram-se
Faixas no céu — lá mais alto, mais claro
Ouvem-se os batimentos das vias do elétrico
Na minha garrafa ficou no fundo
Na minha garrafa...
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa fic...
Ciclos da natureza, é tempo
Fumo do cigarro, brasas no filtro
Arderam um pouco, apagaram-se
Faixas no céu — lá mais alto, mais claro
Ouvem-se os batimentos das vias do elétrico
Na minha garrafa ficou no fundo
Na minha garrafa...
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa ficou no fundo
Bebo tudo até ao fim — vou ter contigo
Na minha garrafa fic...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Estética do Fundo e o Quotidiano Pós-Soviético
A faixa de abertura do álbum Etazhi estabelece imediatamente o tom melancólico e observacional do disco. O título «На Дне» (No Fundo) tem uma dupla ressonância na cultura russa.
A faixa de abertura do álbum Etazhi estabelece imediatamente o tom melancólico e observacional do disco. O título «На Дне» (No Fundo) tem uma dupla ressonância na cultura russa.
• A Garrafa e a Solidão: Literalmente, a música descreve o fundo de uma garrafa de álcool, um mecanismo clássico de escape para a solidão e o tédio existencial («bebo tudo até ao fim — vou ter contigo»). O álcool atua como o catalisador para a ação.
• Ressonância Literária: «На дне» é também o título da famosa peça teatral de Máximo Gorky (traduzida como «Albergue Noturno» ou «No Fundo»), que explora a vida dos marginalizados e desesperançados na Rússia imperial. Esta associação confere uma camada extra de desespero e estagnação social à letra.
• O Som da Cidade: A menção aos «batimentos das vias do elétrico» e aos ciclos da natureza retrata a imobilidade do protagonista, que apenas observa o tempo e a vida a passarem pela sua janela enquanto o cigarro se consome.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Листва | [Lis-TVA] | Folhagem / Folhas | Substantivo feminino coletivo. |
| Дно | [Dno] | Fundo | Substantivo neutro. |
| Бутылка | [Bu-TYL-ka] | Garrafa | Substantivo feminino. |
| Стуки | [STU-ki] | Batimentos / Ruídos / Pancadas | Plural de Стук. Refere-se ao som rítmico do elétrico. |
| Трамвайный | [Tram-VAY-niy] | De elétrico / Tram | Adjetivo derivado de Трамвай (Elétrico). |
| Допивать | [Da-pi-VAT'] | Beber até ao fim | Verbo no infinitivo. |
Parte 2: O Prefixo «До-» (Conclusão de Ação)
Na palavra Допиваю (Bebo até ao fim), o prefixo До- é adicionado ao verbo пить (beber).• Em russo, este prefixo indica frequentemente que uma ação é levada até ao seu limite absoluto ou à sua conclusão física.
• Outros exemplos: Доделать (Terminar de fazer), Дочитать (Ler até ao fim).
Parte 3: O Caso Prepositivo для Localização (На)
A música faz um uso extenso da preposição На (em / sobre) acompanhada do Caso Prepositivo para indicar locais físicos de descanso ou estado.• На деревьях (Nas árvores - Prepositivo Plural).
• На фильтре (No filtro - Prepositivo Singular).
• На дне (No fundo - Prepositivo Singular).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что сохнет на деревьях?
O que seca nas árvores?
Liga os элементы aos seus lugares descritos na música:
Russo:
Полосы
Угли
Осталось
Português:
No filtro (Na fil'tre)
No fundo da garrafa (Na dne)
No céu (V nebe)
Что герой делает со своей бутылкой в конце песни?
O que faz o herói com a sua garrafa no final da canção?
