Anterior Próxima
← Voltar para Молчат ДомаМолчат Дома

Фильмы

Filmy

Filmes

Álbum: Этажи
Compositor: Roman Komogortsev, Pavel Kozlov
Letrista: Egor Shkutko
Arranjador: Molchat Doma

Letra em Russo

Я втянул себя в какую-то драму
Я не в кино, я это понимаю
Меня не застрелят случайной пулей
И ты не покажешься мне такой дурой

Мы не актёры, мы не играем
Мы не режиссёры, мы фильмов не снимаем
Мы не актёры, мы не играем
Мы не режиссёры, мы фильмов не снимаем

Кто вновь выходит как из тумана
Попались в сети мы, мелодрамы
Любовь без памяти, архитектура
А после конец, разбиты скульптуры

Мы не актёры, мы не играем
Мы не режиссёры, мы фильмов не снимаем
Мы не актёры, мы не играем
Мы не режиссёры, мы фильмов не снимаем
Мы не актёры, мы не играем
Мы не режиссёры, мы фильмов не снимаем
Мы не актёры, мы не играем
Мы не режиссёры, мы фильмов не снимаем

Tradução em Português

Eu arrastei-me para uma espécie de drama
Eu não estou no cinema, eu percebo isso
Não serei morto por uma bala acidental
E tu não me parecerás tão estúpida

Nós não somos atores, nós não atuamos
Nós não somos realizadores, nós não gravamos filmes
Nós não somos atores, nós não atuamos
Nós não somos realizadores, nós não gravamos filmes

Quem sai de novo como do nevoeiro
Caímos nas redes nós, do melodrama
Amor sem memória, arquitetura
E depois o fim, estão partidas as esculturas

Nós não somos atores, nós não atuamos
Nós não somos realizadores, nós não gravamos filmes
Nós não somos atores, nós não atuamos
Nós não somos realizadores, nós não gravamos filmes
Nós não somos atores, nós não atuamos
Nós não somos realizadores, nós não gravamos filmes
Nós não somos atores, nós não atuamos
Nós não somos realizadores, nós não gravamos filmes

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Desencanto Realista e a Estética Fria
Em «Фильмы» (Filmes), Molchat Doma explora a desilusão que surge quando a realidade banal e dolorosa das relações humanas colide com a romantização dramática do cinema.

A Recusa do Drama Cinematográfico: O protagonista reconhece a ausência de elementos heroicos ou trágicos na sua vida («Não serei morto por uma bala acidental»). A dor emocional que sente é real, mas não tem o glamour do ecrã.

Arquitetura e Esculturas Partidas: Fiel à sua estética brutalista, a banda usa a arquitetura e as esculturas como metáforas para as relações humanas. Algo que parecia sólido e desenhado para durar («Amor sem memória, arquitetura») acaba inevitavelmente em ruínas («estão partidas as esculturas»), reforçando o pessimismo pós-soviético da banda.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Кино[Ki-NO]Cinema / FilmeSubstantivo neutro indeclinável.
Случайный[Slu-CHAY-niy]Acidental / Casual / AleatórioAdjetivo.
Пуля[PU-lya]BalaSubstantivo feminino.
Сети[SYE-ti]RedesPlural de Сеть. Usado metaforicamente como armadilha.
Туман[Tu-MAN]NevoeiroSubstantivo masculino.
Снимать[Sni-MAT']Gravar (um filme) / TirarVerbo no infinitivo.

Parte 2: Expressão de Produção Cinematográfica (Снимать фильм)
Em russo, o verbo usado para descrever o ato de realizar ou gravar um filme não é "fazer" nem "gravar", mas sim Снимать (cujo significado original é 'tirar' ou 'remover').
• Мы фильмов не снимаем (Nós não gravamos/fazemos filmes).
• Эта сцена была снята (Esta cena foi gravada).

Parte 3: O Verbo Perfectivo Fatal (Застрелить)
A língua russa distingue a ação de disparar do resultado fatal desse disparo usando prefixos.
• Стрелять (Disparar / Dar tiros - processo imperfeito).
Застрелить (Matar a tiro / Assassinar com arma de fogo - resultado perfeito).
• Меня не застрелят (Eles não me matarão a tiro).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что понимает герой в первом куплете?

O que é que o herói percebe na primeira estrofe?

Liga as profissões e objetos cinematográficos às suas traduções:

Russo:
Актёры
Режиссёры
Скульптуры
Português:
Atores
Realizadores
Esculturas

Куда попались герои во втором куплете?

Onde é que os heróis caíram (foram apanhados) na segunda estrofe?