Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

Разъёбанный (ft. Mark)

Raz-yobannyy (ft. Mark)

Desfeito (part. Mark)

Álbum: Дорога в облака
Compositor: Pasha Technik, MC Kalmar, Mark
Letrista: Pasha Technik, MC Kalmar, Mark
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Интро: Марк]
"...вы все знаете сами"

[Куплет 1: MC Кальмар]
Принимай газку из моей жопы, show must go on (О-у)
На пенисе смазка от Contex (О-у)
Накурился и в космос, подруга держим связь
Люблю уёбков связывать, люблю когда обзывают (Обзывают)
Куколд вышел из кухни
Ты делаешь куни, все люди в курсе (Курсе)
Я выкупаю, что ты на тусе (Тусе)
На бедрах трусы (А)
Анусы как ведра, нанюхались и нам бодро
Колготки капроновые, втроём друг друга потрогали
Мне хуёво

[Припев: Mark]
Короче, после того как тебя разъебали
И ты ощущаешь себя разъёбанным (Разъёбанным)
Просто возьми relax'ни, послушай музыку
Нормально откинься
Короче, после того как тебя разъебали
И ты ощущаешь себя разъёбанным (Разъёбанным)
Просто возьми relax'ни, послушай музыку
Нормально откинься

[Куплет 2: Паша Техник]
Лежим, клёво, рядом кокс и пойло, cheeseburger royal
Кто-то пёрнул очень громко (Очень громко)
Угловой подали с поля кромки (С поля кромки)
Я наточил коньки, ты подрочил на Полину (на Полину)
Не пались как пидор, ненаход или кинули (Или кинули)
Вычисляют по имени, или тебя выебут (Или тебя выебут)
На Youtub'е, накаченные губы (О-у)
Люди ломают умы (Ломают умы)
Языком шалуны зарабатывают на понюхать
Не надо бухать (бухать, йоу)
Я буду всегда кокаин покупать (Иди нахуй)

[Припев: Mark]
Короче, после того как тебя разъебали
И ты ощущаешь себя разъёбанным (Разъёбанным)
Просто возьми relax'ни, послушай музыку
Нормально откинься
Короче, после того как тебя разъебали
И ты ощущаешь себя разъёбанным (Разъёбанным)
Просто возьми relax'ни, послушай музыку
Нормально откинься

Tradução em Português

[Intro: Mark]
"...vocês já sabem de tudo sozinhos"

[Verso 1: MC Kalmar]
Apanha os gases do meu cu, show must go on (Oh-uh)
No pénis há lubrificante da Contex (Oh-uh)
Fiquei mocado e fui para o espaço, namorada mantemos o contacto
Adoro amarrar os estúpidos, adoro quando me insultam (Insultam)
O corno saiu da cozinha
Tu fazes cunnilingus, toda a gente está a par (A par)
Eu topo bem que tu estás na festa (Festa)
Nas ancas as cuecas (Ah)
Os ânus parecem baldes, snifámos e sentimo-nos vivos
Collants de nylon, tocámo-nos os três uns aos outros
Estou na merda

[Refrão: Mark]
Resumindo, depois de te terem desfeito de vez
E tu te sentes completamente desfeito (Desfeito)
Deixa-te simplesmente ir, relaxa, ouve a música
Recosta-te à vontade
Resumindo, depois de te terem desfeito de vez
E tu te sentes completamente desfeito (Desfeito)
Deixa-te simplesmente ir, relaxa, ouve a música
Recosta-te à vontade

[Verso 2: Pasha Technik]
Estamos deitados, fixe, ao lado há coca e zurrapa, cheeseburger royal
Alguém deu um peido imenso alto (Imenso alto)
Marcaram um canto a partir do limite do campo (Do limite do campo)
Eu afiei os patins, tu masturbaste-te a pensar na Polina (Na Polina)
Não dês cana como um panilas, falha de drop ou passaram-te a perna (Passaram a perna)
Calculam-te pelo nome, ou vão-te foder (Ou vão-te foder)
No YouTube, lábios cheios de preenchimento (Oh-uh)
As pessoas quebram as mentes (Quebram as mentes)
Os marotos ganham com a língua guito para snifar
Não vale a pena beber álcool (Beber, yo)
Eu vou sempre comprar cocaína (Vai para o caralho)

[Refrão: Mark]
Resumindo, depois de te terem desfeito de vez
E tu te sentes completamente desfeito (Desfeito)
Deixa-te simplesmente ir, relaxa, ouve a música
Recosta-te à vontade
Resumindo, depois de te terem desfeito de vez
E ты te sentes completamente desfeito (Desfeito)
Deixa-te simplesmente ir, relaxa, ouve a música
Recosta-te à vontade

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Fetiches Urbanos, Marcas de Preservativos e Fast Food
Contex (Контекс): MC Kalmar menciona a marca Contex, a linha de preservativos e lubrificantes íntimos mais omnipresente e vendida nas farmácias russas desde o início dos anos 2000, contextualizando o realismo cru e decadente das noitadas promíscuas nos subúrbios.

A Gíria do Tráfico Digital (Ненаход): O termo ненаход (não-achado) usado por Technik descreve a situação frustrante na gíria de rua russa em que o cliente paga por uma substância via internet, desloca-se ao endereço indicado, mas a mercadoria oculta não é encontrada no local, gerando conflitos e agressões.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Разъёбанным[Raz-YO-ban-nym]Completamente desfeito / DestruídoParticípio adjetivado extremamente vulgar (Mat) derivado da raiz 'ebat'', indicando ruína física ou cansaço absoluto.
Выкупаю[Vy-ku-PA-yu]Topo / Percebo / IdentificoDo verbo 'vykupat'' (originalmente resgatar); na gíria urbana russa significa compreender ou apanhar uma jogada no ar.
Бодро[BO-dra]Vivos / Animados / Com energiaAdvérbio predicativo que indica um estado de grande vivacidade ou estimulação física.
Пойло[POY-la]Zurrapa / Álcool baratoTermo pejorativo usado na rua para classificar qualquer tipo de bebida alcoólica destilada de má qualidade.
Ненаход[Ni-na-KHOT]Falha de drop / Mercadoria não encontradaSubstantivo do calão moderno das drogas na Rússia; fracasso na recolha de uma encomenda oculta.
Шалуны[Sha-lu-NY]Marotos / TraquinasSubstantivo plural masculino; usado aqui de forma irónica para descrever indivíduos que fazem palhaçadas na internet por dinheiro.

Parte 2: Hibridismo e Adaptação Imperativa de Verbos Ingleses
O refrão introduz a forma verbal inventada relax'ни baseada no termo inglês 'relax'. A aplicação do sufixo verbal russo -ни cria um imperativo singular artificial característico do jargão da internet jovem pós-soviética.

Parte 3: O Caso Locativo de Plataformas Digitais com Preposições Estrangeiras
A linha «на Youtub'е» exibe a declinação híbrida em que o nome da plataforma americana recebe a desinência regular do Caso Locativo russo precedido pela preposição на, ilustrando a incorporação da rede de vídeos no linguajar de Technik.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какую марку смазки упоминает МС Кальмар в первом куплете?

Que marca de lubrificante íntimo é mencionada por MC Kalmar no primeiro verso?

Faz a correspondência entre os termos do quotidiano de Technik e o seu significado luso:

Russo:
Коньки
Ненаход
Пойло
Português:
Zurrapa
Mala de drop
Patins

Что означает термин «ненаход» в контексте купли-продажи на улице?

O que significa o termo de calão «ненаход» no contexto das transações de rua?