Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

Горько (ft. GONE.Fludd)

Gorko (ft. GONE.Fludd)

Amargo / Viva os Noivos

Álbum: Дорога в облака
Compositor: Pasha Technik, MC Kalmar, GONE.Fludd
Letrista: Pasha Technik, MC Kalmar, GONE.Fludd
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Интро: Паша Техник & GONE.Fludd]
— Этот бит как конфетка!
— Блядь, ну окей

[Куплет 1: GONE.Fludd]
Вот это фрукты, Иисус был круглым
Я пеку курник, ты как Укупник, теребишь бульбик
Не скуришь то, что скрутим
Ведь ты пудель, похуй, ведь один хуй — Путин
Хуй макаю в пудинг, утро будит полкой сути
Помню твой игривый клитор — он приторный
В сердце нарыв, с неба сыпятся нимбы
Мы курим болиды, ты чешешь фолликулы
Душа болит, давай бахнем по литру
Мы так же долбим, не всё можно купить за доллары
One love дворам и не кури перед иконами
Nikon или Konika? Хэш или поника?
Вид покойника, глотай — это не горько

[Куплет 2: MC Кальмар]
«Горько!» — кричат на свадьбе родители
Помогли устроиться водителем
Или на стройку, пью бобра струйку
Ты стругаешь на стройке
​ddulF.ENOG должен за неустойку
Студийный микро — он несудимый
Обкончали наглухо весь Supreme
Это огорчает, если есть вариант — поделись с бичами
Мужики с широкими плечами в огромных туфлях

[Куплет 3: Паша Техник]
Зовут на это блядство
Это ​ddulF.ENOG и не надо стесняться (Брат)
В этой гримёрке только барыге лет семнадцать
Протри ты ей задницу, хватит ебаться
За процентов тридцать
Я готов побриться налысо (Побриться налысо), яу
Как у клитора правая полоса
Как холодный квас на усах (Мы в самом соку)
Мы в самом соку, брат
​хакас в ыт
​​​​илассобо ябеТ

Tradução em Português

[Intro: Pasha Technik & GONE.Fludd]
— Este beat é como um docinho!
— Porra, bom, ok

[Verso 1: GONE.Fludd]
Mas que grandes frutas, Jesus era redondo
Eu cozinho um pastel de frango, tu és como o Ukupnik, mexes no bongo caseiro
Não vais fumar aquilo que nós enrolarmos
Pois tu és um poodle, que se foda, afinal o caralho é o mesmo — Putin
Meto o caralho no pudim, a manhã acorda com meio grama de essência
Lembro-me do teu clítoris brincalhão — ele é adocicado
Um abcesso no coração, do céu caem halos
Nós fumamos bólides, tu coças os folículos
A alma dói, bora mandar um litro abaixo
Nós continuamos a dar-lhe, nem tudo se pode comprar com dólares
Um amor aos bairros e não fumes em frente aos ícones
Nikon ou Konica? Haxixe ou erva hidropónica?
Aspeto de um cadáver, engole — isto não é amargo

[Verso 2: MC Kalmar]
«Amargo! / Viva os noivos!» — gritam os pais no casamento
Ajudaram a arranjar trabalho como motorista
Ou nas obras, bebo um jato de castóreo
Tu vomitas nas obras
O GONE.Fludd deve pela indemnização
O micro de estúdio — ele não tem antecedentes criminais
Ejaculámos por completo em cima de toda a marca Supreme
Isto entristece, se houver hipótese — partilha com os sem-abrigo
Homens com ombros largos em sapatos enormes

[Verso 3: Pasha Technik]
Convidam para esta pouca-vergonha
Isto é o GONE.Fludd e não vale a pena ter vergonha (Irmão)
Neste camarim apenas o traficante tem uns dezassete anos
Limpa-lhe o rabo, para de foder
Por cerca de trinta por cento
Estou pronto para rapar a cabeça (Rapar a cabeça), ya
Como a faixa direita junto ao clítoris
Como o kvass fresco nos bigodes
Nós estamos no nosso melhor
Nós estamos no nosso melhor, irmão
Tu és um khakass
Mijei-me em ti

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Tradição de Casamento Russa e o Lirismo de GONE.Fludd
A Exclamação «Горько!»: Nos casamentos tradicionais russos, os convidados gritam a palavra Горько! (Amargo!) para forçar os noivos a beijarem-se, de forma a simbolizar que o doce amor do casal vai tirar o amargor das bebidas. O grupo subverte esta celebração unindo-a a relatos de embriaguez e vômitos em estaleiros de construção.

Arkady Ukupnik (Укупник): GONE.Fludd cita o conhecido cantor pop e compositor russo Arkady Ukupnik, famoso nos anos 90 pelos seus longos cabelos loiros encaracolados e óculos redondos, operando como uma provocação visual hilariante.

O Castóreo (Струйка бобра): A menção à secreção das glândulas do castor («струя бобра») remete a um remédio medicinal tradicional e caseiro muito popular na Rússia profunda, usado de forma absurda no verso de Kalmar.

Efeitos de Áudio Invertidos: O encerramento de Technik apresenta palavras escritas e pronunciadas ao contrário («илассобо ябеТ» equivale a «Тебя обоссали» - mijei-me em ti), um recurso lo-fi intencional.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Горько[GOR'-ka]Amargo / Viva os noivosAdvérbio que dá título à canção; grito nupcial tradicional eslavo para exigir um beijo aos recém-casados.
Курник[KUR-nik]Pastel de frango russoSubstantivo masculino; tarte ou empada tradicional russa recheada com carne de aves e batatas.
Приторный[PRI-tar-nyy]Adocicado / Enjoativo de tão doceAdjetivo masculino usado para descrever um excesso de açúcar ou mel que chega a incomodar o paladar.
Неустойку[Ni-us-TOY-ku]Indemnização por incumprimento / MultaCaso Acusativo de 'Neustoyka'; termo jurídico para compensação financeira devida após quebra de contrato.
Бичами[Bi-CHA-mi]Sem-abrigo / VagabundosCaso Instrumental plural de 'Bich'; termo soviético marginalizado para pessoas sem ocupação ou teto.
Квас[Kvas]KvassSubstantivo masculino; bebida tradicional eslava fermentada à base de pão preto, muito consumida no verão.

Parte 2: Texturas de Linguagem Figurada nos Bairros
O verso de GONE.Fludd apresenta o par comparativo ты как Укупник aplicando o Caso Nominativo regular com a partícula comparativa как para formular o ataque estético à personagem que segura o bongo caseiro.

Parte 3: O Caso Locativo em Superfícies de Trabalho e Camarins
As expressões на стройке (nas obras) e в этой гримёрке (neste camarim) demonstram as desinências regulares femininas em , especificando os cenários fechados de exploração e consumo descritos na lírica.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какого известного кудрявого певца из 90-х упоминает GONE.Fludd?

Que cantor famoso e encaracolado dos anos 90 é mencionado por GONE.Fludd no seu verso?

Faz a correspondência entre os alimentos e bebidas tradicionais russas e o seu significado luso:

Russo:
Пудинг
Курник
Квас
Português:
Tarte de frango
Bebida de pão
Pudim

Что выкрикивают родители на свадьбе согласно второму куплете?

O que é que os pais gritam no casamento segundo o relato do segundo verso?