Anterior Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Смоктуновский

Smoktunovsky

Smoktunovsky

Álbum: Артист
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Бредит дни и ночи
Все мимо, ему надо
Он сидит и точит
Блуждающий свой атом
И в стенах дома, в театре, в своём мире
Говоря о нём между прочим зовут королём лиры

Безнадёжно юный
В жизни обречённый
Деспот осторожный
Очень сложный

Как страшны и темны тайники людей
Кусающий мир найти, в сумасшедшую роль больней
Взять, сбежать, пытаться забыться в ней
Не видеть весь бесконечный ужас разъедавших дней

Затаив дыханье
Он ищет, ему надо
Где лежат на душе камнем
Ключи от ворот ада
И почти без ума с виду
Кончаясь от роли к роли
Не найти душу в этом мире
В современном ему порою

Как страшны и темны тайники людей
Кусающий мир найти, в сумасшедшую роль больней
Взять, сбежать, пытаться забыться в ней
Не видеть весь бесконечный ужас
Где, скользя и рушась, в грязь сползает жизнь

На сцене — боль в желудке, жженье
Нервным пульсом, нервным ощущеньем
Боль в затылке — всё от принужденья
Жизнь на сцене — бремя очищенья

Бесконечный ужас разъедавших дней!

Tradução em Português

Delira dias e noites
Tudo passa ao lado, ele precisa
Ele senta-se e afia
O seu átomo errante
E entre as paredes de casa, no teatro, no seu mundo
Falando dele, por sinal, chamam-lhe o rei da lira

Desesperadamente jovem
Na vida condenado
Déspota cauteloso
Muito complexo

Como são terríveis e sombrios os esconderijos das pessoas
Encontrar um mundo mordaz, dói mais numa personagem louca
Tomar, fugir, tentar esquecer-se nela
Não ver todo o horror infinito dos dias corrosivos

Prendendo a respiração
Ele procura, ele precisa
Onde jazem na alma como uma pedra
As chaves dos portões do inferno
E quase sem juízo na aparência
Esgotando-se de papel em papel
Não se encontra a alma neste mundo
No mundo que lhe é contemporâneo, por vezes

Como são terríveis e sombrios os esconderijos das pessoas
Encontrar um mundo mordaz, dói mais numa personagem louca
Tomar, fugir, tentar esquecer-se nela
Não ver todo o horror infinito
Onde, deslizando e desmoronando-se, a vida escorre para a lama

No palco — dor no estômago, ardor
Com pulso nervoso, com sensação nervosa
Dor na nuca — tudo devido à coação
A vida no palco — o fardo da purificação

Horror infinito de dias corrosivos!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Homenagem ao 'Rei da Lira': Innokenty Smoktunovsky
Esta canção encerra o álbum conceptual «Артист» focando-se numa das figuras mais lendárias da cultura russa: o ator Innokenty Smoktunovsky (1925–1994). Conhecido pelas suas interpretações inesquecíveis de Hamlet e do Príncipe Myshkin, Smoktunovsky era o epítome do ator que se fundia psicologicamente com as suas personagens.

O Átomo Errante: A referência ao «átomo» alude à precisão quase científica e microscópica com que Smoktunovsky construía as suas personagens, mas também à sua vida errante (sobreviveu a campos de prisioneiros e à guerra antes de se tornar famoso).

O Ciclo da Dor: A letra recupera os sintomas físicos descritos na primeira faixa do álbum («dor no estômago», «dor na nuca»), confirmando que, para os Kukryniksy, a verdadeira arte é um processo de autodestruição física em prol de uma «purificação» espiritual.

Esconderijos das Pessoas (Тайники людей): Reflete a habilidade de Smoktunovsky em revelar os segredos mais profundos da alma humana através da representação, algo que a letra descreve como «terrível e sombrio» devido à carga emocional envolvida.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Тайник[Tay-NIK]Esconderijo / SegredoRefere-se a um lugar secreto ou aos recônditos da alma.
Ужас[U-zhas]Horror / PavorSubstantivo masculino que descreve um medo profundo.
Бремя[BRYE-mya]Fardo / PesoSubstantivo neutro irregular que termina em -мя.
Грязь[Gryaz']Lama / SujidadeSubstantivo feminino, usado metaforicamente para a decadência.
Дыханье[Dy-KHA-nye]RespiraçãoForma poética de 'дыхание'.
Очищенье[A-chi-SHCHYE-nye]Purificação / CatarseForma poética de 'очищение', o objetivo final da tragédia grega e da arte.

Parte 2: Substantivos Irregulares em «-мя»
A palavra Бремя (Fardo) pertence a um grupo restrito de 10 substantivos neutros que terminam em -мя.
• No Caso Genitivo, Dativo e Preposicional, eles ganham o sufixo -ен- (Ex: Времени, Имени).
• Na música, aparece na sua forma nominativa como o predicado da vida no palco.

Parte 3: O Caso Genitivo Plural de Pessoas e Tempo
A letra utiliza o Genitivo Plural para indicar posse ou pertença em contextos sombrios:
• Тайники людей (Esconderijos das pessoas) - Plural irregular de Человек.
• Ужас дней (Horror dos dias) - Plural de День.
• Esta construção enfatiza a escala coletiva ou temporal do sofrimento descrito pelo poeta.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем зовут героя песни между прочим?

Como chamam ao herói da canção, por sinal?

Liga os substantivos aos seus portões ou chaves na letra:

Russo:
Ад
Ключи
Ворота
Português:
Chaves
Portões
Inferno

Чем является жизнь на сцене согласно финалу?

O que é a vida no palco de acordo com o final?