Anterior Próxima
Letra em Russo
Это город больных огней
Жёлтый омут неверных глаз прозрачных
Я в неоновый твой озноб
Каждый вечер иду и пропадаю
Я давно не умею спать
Я не помню где ночь, где день, где утро
Толко вечер голодный, танец безумный,
Пляска больных огней
Я тебя опять не узнаю
Ты меня опять не заметишь
Мокрый город
Жёлтым перечеркнутый вечер
Танец перевернутых линий
Над водой
Это город опасных
Город влюблённых
Город больных огней
И уводит меня опять
Электрический мир бездомных улиц
Выпивает меня до дна
Замурованный блеск огней холодных
Растворяют они мой дом
Я уже не найду пути обратно
Только вечер голодный, вечер обманщик
Сводит меня с ума
Я тебя опять не узнаю
Ты меня опять не заметишь
Мокрый город
Ты меня, наверно, не любишь
До смерти замучен дождями
Мой бродяга
Такой же, как я
Такой же, как ты
Такой же, как ты и я
Жёлтый омут неверных глаз прозрачных
Я в неоновый твой озноб
Каждый вечер иду и пропадаю
Я давно не умею спать
Я не помню где ночь, где день, где утро
Толко вечер голодный, танец безумный,
Пляска больных огней
Я тебя опять не узнаю
Ты меня опять не заметишь
Мокрый город
Жёлтым перечеркнутый вечер
Танец перевернутых линий
Над водой
Это город опасных
Город влюблённых
Город больных огней
И уводит меня опять
Электрический мир бездомных улиц
Выпивает меня до дна
Замурованный блеск огней холодных
Растворяют они мой дом
Я уже не найду пути обратно
Только вечер голодный, вечер обманщик
Сводит меня с ума
Я тебя опять не узнаю
Ты меня опять не заметишь
Мокрый город
Ты меня, наверно, не любишь
До смерти замучен дождями
Мой бродяга
Такой же, как я
Такой же, как ты
Такой же, как ты и я
Tradução em Português
Esta é a cidade das luzes doentes
Um pântano amarelo de olhos infiéis transparentes
Para o teu calafrio de néon
Todas as noites vou e desapareço
Há muito tempo que não sei dormir
Não me lembro onde é a noite, onde é o dia, onde é a manhã
Apenas a noite faminta, a dança louca,
O bailado das luzes doentes
De novo não te reconheço
De novo não me notarás
Cidade molhada
Noite riscada a amarelo
Dança de linhas invertidas
Sobre a água
Esta é a cidade dos perigosos
Cidade dos apaixonados
Cidade das luzes doentes
E leva-me de novo para longe
O mundo elétrico das ruas sem-abrigo
Bebe-me até ao fundo
O brilho emparedado das luzes frias
Elas dissolvem a minha casa
Já não encontrarei o caminho de volta
Apenas a noite faminta, a noite enganadora
Enlouquece-me
De novo não te reconheço
De novo não me notarás
Cidade molhada
Tu, provavelmente, não me amas
Torturado até à morte pelas chuvas
Meu vagabundo
Igual a mim
Igual a ti
Igual a ti e a mim
Um pântano amarelo de olhos infiéis transparentes
Para o teu calafrio de néon
Todas as noites vou e desapareço
Há muito tempo que não sei dormir
Não me lembro onde é a noite, onde é o dia, onde é a manhã
Apenas a noite faminta, a dança louca,
O bailado das luzes doentes
De novo não te reconheço
De novo não me notarás
Cidade molhada
Noite riscada a amarelo
Dança de linhas invertidas
Sobre a água
Esta é a cidade dos perigosos
Cidade dos apaixonados
Cidade das luzes doentes
E leva-me de novo para longe
O mundo elétrico das ruas sem-abrigo
Bebe-me até ao fundo
O brilho emparedado das luzes frias
Elas dissolvem a minha casa
Já não encontrarei o caminho de volta
Apenas a noite faminta, a noite enganadora
Enlouquece-me
De novo não te reconheço
De novo não me notarás
Cidade molhada
Tu, provavelmente, não me amas
Torturado até à morte pelas chuvas
Meu vagabundo
Igual a mim
Igual a ti
Igual a ti e a mim
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Melancolia Urbana de Leningrado
«Город» (Cidade) é uma das faixas mais atmosféricas do álbum, pintando um retrato expressionista de Leningrado (São Petersburgo) no início dos anos 90. A canção explora a alienação urbana através de imagens sensoriais intensas: luzes de néon, chuva constante e a sensação de se estar perdido numa metrópole que «bebe» a identidade do indivíduo.
«Город» (Cidade) é uma das faixas mais atmosféricas do álbum, pintando um retrato expressionista de Leningrado (São Petersburgo) no início dos anos 90. A canção explora a alienação urbana através de imagens sensoriais intensas: luzes de néon, chuva constante e a sensação de se estar perdido numa metrópole que «bebe» a identidade do indivíduo.
• O Néon e a Transição: A referência ao néon e ao «mundo elétrico» reflete a rápida ocidentalização visual da Rússia pós-soviética, que trazia um novo tipo de brilho artificial e «frio» às ruas outrora escuras.
• O Vagabundo (Бродяга): A identificação da narradora com um vagabundo ou com a própria cidade «torturada pelas chuvas» é um tema recorrente na poesia russa de tradição petersburguesa, onde a geografia urbana e a alma humana se fundem numa solidão partilhada.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Омут | [O-mut] | Pântano / Vórtice / Redemoinho | Metaforicamente, algo profundo que nos puxa para baixo. |
| Озноб | [Az-NOB] | Calafrio / Tremor | Sensação de frio ou febre. |
| Бездомный | [Biz-DOM-niy] | Sem-abrigo / Sem casa | Adjetivo usado aqui como substantivo. |
| Замурованный | [Za-mu-RO-van-niy] | Emparedado / Murado | Particípio que descreve algo preso dentro de paredes. |
| Обманщик | [Ab-MAN-shchik] | Enganador / Mentiroso | Substantivo masculino. |
| Бродяга | [Bra-DYA-ga] | Vagabundo / Andarilho | Substantivo que se aplica a ambos os géneros. |
Parte 2: O Caso Instrumental de Cor/Meio
Na frase «Жёлтым перечеркнутый вечер», a palavra Жёлтым (Amarelo) está no Caso Instrumental.• Em russo, usamos o Instrumental para indicar o instrumento ou o meio com que uma ação foi realizada.
• Aqui, o entardecer não é apenas amarelo; ele foi «riscado» ou atravessado por uma cor amarela, como se por uma luz de néon ou um pincel.
Parte 3: Estruturas de Comparação «Такой же, как»
Para dizer que algo ou alguém é «igual a» ou «tal como», usamos a construção Такой же, как...• Такой же, как я (Igual a mim).
• Такой же, как ты (Igual a ti).
• Esta estrutura exige que o pronome ou substantivo após o «kak» esteja no Caso Nominativo.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какой вечер в песне?
Como é descrito o entardecer/noite na canção?
Liga os adjetivos às suas traduções correspondentes:
Russo:
Холодный
Безумный
Мокрый
Português:
Molhada
Fria
Louca
Что делает электрический мир с героем?
O que faz o mundo elétrico ao herói da canção?
🎵 Outras Músicas de "Манера поведения"
2
О чем поет тропическая птиca
O chem poyet tropicheskaya ptitsa
Sobre o que canta o pássaro tropical
3
Американская жена
American Wife
Esposa Americana
4
Фудзи
Fudzi
Fuji
5
Трамвай
Tramvay
Elétrico
6
Танцуй со мной
Tantsuy so mnoy
Dança comigo
7
Орландина
Orlandina
Orlandina
8
Манера поведения
Manera povedeniya
Maneira de Comportamento
10
Я устал
Ya ustal
Estou cansado
11
Провал
Proval
Fracasso
12
Серенада
Serenada
Serenata
13
Париж
Parizh
Paris
14
Голос
Golos
Voz
