Anterior Próxima
← Voltar para КолибриКолибри

Темочка

Temochka

Teminha

Álbum: Маленькие трагедии
Compositor: Natalya Pivovarova
Letrista: Natalya Pivovarova
Arranjador: Yuri Sobolev

Letra em Russo

О, темочка избитая та
Про крылья голубые самолётов
Которые уносят выше солнца
И растворяют где-то в облаках
Знакомые черты любимого лица

Никого нет вокруг
Никого нет вокруг
Никого нет вокруг
Никого нет
Но где же, где же, где же ты
Но где же, где же, где же ты
Никого нет вокруг
Никого нет

И словно ты стоишь одна в пустыне аж
Иль смотришь на себя в осколки зеркальца
И манит за собой несбыточный мираж
Стремясь обманным ликом обмануть
И из осколков не собрать черты любимого лица

Никого нет вокруг
Никого нет вокруг
Никого нет вокруг
Никого нет
Но где же, где же, где же ты
Но где же, где же, где же ты
Никого нет вокруг
Никого нет

А что же добрые подружки улицы
Не слышат слов любви на крышах, чердаках
Зачем, обременённые тоской, они сутулятся
И в небо не глядят, чтобы скорей вернуть
Знакомые черты любимого лица

Никого нет вокруг
Никого нет вокруг
Никого нет вокруг
Никого нет
Но где же, где же, где же ты
Но где же, где же, где же ты
Никого нет вокруг
Никого нет

О, темочка избитая та
Про крылья голубые самолётов
Вот темочка избитая та

Tradução em Português

Oh, aquele teminha batido
Sobre as asas azuis dos aviões
Que nos levam para cima do sol
E dissolvem algures nas nuvens
Os traços familiares do rosto amado

Não há ninguém em volta
Não há ninguém em volta
Não há ninguém em volta
Não há ninguém
Mas onde, onde, onde estás tu
Mas onde, onde, onde estás tu
Não há ninguém em volta
Não há ninguém

E é como se estivesses sozinha num deserto
Ou te olhasses nos cacos de um espelhinho
E um miragem irreal te seduz
Tentando enganar com um rosto mentiroso
E dos cacos não se recompõem os traços do rosto amado

Não há ninguém em volta
Não há ninguém em volta
Não há ninguém em volta
Não há ninguém
Mas onde, onde, onde estás tu
Mas onde, onde, onde estás tu
Não há ninguém em volta
Não há ninguém

E o que fazem as boas amigas das ruas
Não ouvem palavras de amor nos telhados, nos sótãos
Porque é que elas, sobrecarregadas de melancolia, se curvam
E não olham para o céu para fazer voltar depressa
Os traços familiares do rosto amado

Não há ninguém em volta
Não há ninguém em volta
Não há ninguém em volta
Não há ninguém
Mas onde, onde, onde estás tu
Mas onde, onde, onde estás tu
Não há ninguém em volta
Não há ninguém

Oh, aquele teminha batido
Sobre as asas azuis dos aviões
Eis aquele teminha batido

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Desconstrução do Clichê Romântico
«Темочка» (Teminha) é uma faixa que exemplifica a autoironia das Kolibri. O título e a frase de abertura referem-se a uma «izbitaya tema» (tema batido/clichê) da música popular russa: a despedida nos aeroportos e os aviões que levam o ser amado. A letra utiliza imagens de desolação, como o deserto e o espelho partido, para descrever o vazio deixado pela ausência, mas fá-lo com uma teatralidade quase exagerada que é típica do ciclo «Pequenas Tragédias».

A canção também aborda a melancolia coletiva das «amigas das ruas» (подружки улицы), sugerindo que a tristeza e a busca por um rosto amado são experiências partilhadas na atmosfera cinzenta de São Petersburgo em 1992.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Избитая[iz-BI-ta-ya]Batida / ClichêAdjetivo que descreve algo usado em excesso, sem originalidade.
Растворяют[ras-tva-RYA-yut]DissolvemVerbo que indica fazer algo desaparecer num meio (ex: nuvens).
Осколки[as-KOL-ki]Cacos / EstilhaçosPlural de 'oskolok', pedaços de algo quebrado como vidro ou espelho.
Мираж[mi-RASH]MiragemSubstantivo masculino, ilusão ótica ou figurada.
Сутулятся[su-TU-lyat-sya]Curvam-seVerbo reflexivo que descreve a postura de quem está curvado ou corcunda.
Обрывки[ab-RYV-ki]FragmentosPedaços de algo interrompido, como uma melodia ou memória.

Parte 2: Diminutivos Afetivos e Irónicos
O uso de Темочка (Teminha) e Зеркальца (Espelhinho) demonstra o papel dos sufixos diminutivos em russo.
• Embora muitas vezes usados para carinho, aqui têm um tom irónico e depreciativo, minimizando a importância do tema ou do objeto.
• Reflete a atitude blasé das Kolibri perante os grandes dramas românticos.

Parte 3: Orações Negativas Existenciais
O refrão utiliza a estrutura Никого нет (Não há ninguém).
• Em russo, a negação de existência exige o Caso Genitivo (Никого é o genitivo de 'nikto').
• A repetição tripla enfatiza o vazio absoluto do cenário descrito pela narradora.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

О чём эта «избитая темочка»?

Sobre o que é este «teminha batido»?

Liga as imagens poéticas aos seus contextos:

Russo:
Мираж
Черты лица
Зеркальце
Português:
Cacos (Oskolki)
Irreal (Nesbytochnyy)
Familiares (Znakomye)

Где стоят героини в начале второго куплета?

Onde estão as heroínas no início da segunda estrofe?