Anterior
← Voltar para КолибриКолибри

В солнечном крае

V solnechnom kraye

Na terra ensolarada

Álbum: Маленькие трагедии
Compositor: Natalya Pivovarova
Letrista: Natalya Pivovarova
Arranjador: Yuri Sobolev

Letra em Russo

В солнечном крае, где пальмы цветут,
Я никого никогда не любил.
Только пришла расставанья пора
И уходящее солнце сказало —

Стой, и на прощанье
Спой мне в назиданье
Уходящую песню
Несбывшейся чьей-то любви.

И засыпая от сладостных грез,
Я обронил, что давно потерял,
Бережно сердцем хранимый мотив
Чудом сорвался, растаяв словами.

Нет в душе прощенья,
Веры в возращенье,
Только этот забытый
Оставленный кем-то мотив

Tradução em Português

Na terra ensolarada, onde as palmeiras florescem,
Eu nunca amei ninguém.
Apenas chegou a hora da despedida
E o sol poente disse —

Para, e na despedida
Canta-me como lição
A canção que se vai
Do amor não realizado de alguém.

E adormecendo em sonhos doces,
Eu deixei cair o que há muito tinha perdido,
O motivo guardado zelosamente pelo coração
Por milagre soltou-se, derretendo-se em palavras.

Não há na alma perdão,
Nem fé no regresso,
Apenas este esquecido
Motivo deixado por alguém

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Encerramento das 'Pequenas Tragédias'
Esta canção encerra o segundo álbum das Kolibri com uma nota de melancolia profunda e desapego existencial. Escrita pela líder da banda, Natalya Pivovarova, a letra utiliza o contraste clássico entre um cenário paradisíaco («onde as palmeiras florescem») e a vacuidade emocional do protagonista («eu nunca amei ninguém»).

A personificação do «sol poente» que pede uma canção final reforça a natureza teatral do grupo, transformando a música num epílogo para o ciclo de tragédias quotidianas narradas ao longo do disco. O «motivo esquecido» (забытый мотив) funciona como uma metáfora para a própria arte das Kolibri: fragmentos de beleza que se dissolvem assim que são pronunciados, deixando apenas um rastro de saudade sem promessa de retorno.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Солнечный[SOL-nitch-niy]EnsolaradaAdjetivo masculino derivado de 'Solntse' (Sol).
Расставанье[ras-ta-VA-nye]Despedida / SeparaçãoSubstantivo neutro que indica o fim de um encontro.
Назиданье[na-zi-DA-nye]Lição / EnsinamentoTermo formal usado para uma instrução moralizante.
Несбывшаяся[nis-BYV-sha-ya-sya]Não realizada / Não cumpridaParticípio que descreve algo (como um sonho ou amor) que não aconteceu.
Грезы[GRYO-zy]Sonhos / DevaneiosPlural de 'gryoza', refere-se a fantasias oníricas.
Мотив[ma-TIV]Motivo / MelodiaPode referir-se a uma razão ou a um tema musical recorrente.

Parte 2: Particípios Passados Ativos (Несбывшаяся)
A letra apresenta a palavra Несбывшейся (do amor que não se realizou). Em russo, este tipo de particípio descreve uma ação ou estado que ocorreu no passado mas que qualifica um substantivo no presente.
• A raiz сбыться significa 'tornar-se realidade'.
• O prefixo не- nega a ação, criando o conceito de algo que ficou apenas no plano do desejo ou da imaginação.

Parte 3: O Uso do Imperativo com a Partícula «Пусть»
Embora não apareça explicitamente nesta letra curta, o tom é de comando e desejo. O sol diz: Стой (Para) e Спой (Canta).
• São formas curtas de imperativo usadas para ordens diretas.
• A ausência de fé no regresso (Нет веры) é expressa pelo Caso Genitivo negativo, uma regra fundamental para indicar inexistência em russo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что попросило сделать уходящее солнце?

O que é que o sol poente pediu para fazer?

Faz a correspondência entre os elementos e as suas ações ou estados:

Russo:
Солнце
Пальмы
Мотив
Português:
Disse para cantar
Esquecido e deixado
Florescem na terra

Какого чувства нет в душе героя в конце песни?

Que sentimento não existe na alma do herói no final da canção?