Anterior Próxima
← Voltar para КиноКино

Прогулка романтика

Progulka romantika

Passeio de um Romântico

Álbum: Начальник Камчатки
Compositor: Viktor Tsoi
Letrista: Viktor Tsoi
Arranjador: Kino

Letra em Russo

Гроза за окном, гроза с той стороны окна
Горят фонари и причудливы тени
Я смотрю в ночь, я вижу, что ночь темна
Но это не станет помехой прогулке - романтика

Романтика, романтика, романтика

Подворотни страшны, я слышу, как хлопают двери
Черные кошки перебегают дорогу
Пусть бегут, я в эти сказки не верю;
И это не станет помехой прогулке - романтика

Романтика, романтика, романтика

Трудно идти, я вышел уже давно
И вечер в гостях был так приятен и весел
Я пил вино, я так люблю вино
Но это не станет помехой прогулке - романтика

Романтика, романтика, романтика

Я проснулся в метро, когда там тушили свет;
Меня разбудил человек в красной шапке
Это кольцо, и обратного поезда нет;
Но это не станет помехой прогулке - романтика

Романтика, нео-романтика, романтика
Романтика, нео-романтика, романтика
Романтика, нео-романтика, романтика

Tradução em Português

Trovoada lá fora, trovoada daquele lado da janela
Ardem os lampiões e as sombras são bizarras
Eu olho para a noite, eu vejo que a noite é escura
Mas isso não será um obstáculo ao passeio - de um romântico

De um romântico, de um romântico, de um romântico

As passagens sob os arcos são assustadoras, eu oiço como batem as portas
Gatos pretos atravessam a estrada
Que corram, eu não acredito nestes contos de fadas;
E isso não será um obstáculo ao passeio - de um romântico

De um romântico, de um romântico, de um romântico

É difícil andar, eu saí já há muito tempo
E o fim de tarde a visitar amigos foi tão agradável e alegre
Eu bebi vinho, eu gosto tanto de vinho
Mas isso não será um obstáculo ao passeio - de um romântico

De um romântico, de um romântico, de um romântico

Eu acordei no metro, quando lá apagavam a luz;
Acordou-me um homem de chapéu vermelho
Isto é a linha circular, e não há comboio de regresso;
Mas isso não será um obstáculo ao passeio - de um romântico

De um romântico, neo-romântico, de um romântico
De um romântico, neo-romântico, de um romântico
De um romântico, neo-romântico, de um romântico

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Ironia Neo-Romântica e o Boémio Soviético
A canção é uma narrativa bem-humorada que reflete a estética neo-romântica (um movimento forte na new wave dos anos 80, que influenciou os Kino). A ironia central da letra reside no contraste entre a pose de poeta incompreendido e a realidade cómica de um regresso a casa atribulado.

• Do Misticismo à Realidade: O «passeio» começa com imagens clássicas e góticas — trovoada, sombras bizarras, portas a bater e superstições com gatos pretos. Contudo, rapidamente se revela o verdadeiro motivo da dificuldade em caminhar: o protagonista esteve «a visitar amigos» (в гостях) e bebeu demasiado vinho. Esta honestidade desarmante é uma das marcas registadas de Viktor Tsoi.

• O Acordar no Metro: A última estrofe traz a quebra total da ilusão com um choque de realidade soviética. O «romântico» adormece no metro e é acordado por um «homem de chapéu vermelho» (o funcionário da estação que faz a ronda noturna de encerramento). A constatação de que está na «linha circular» (кольцо) e já não há comboio de regresso é o ponto alto do absurdo da noite. Apesar do infortúnio, o otimismo boémio impera e nada serve de «obstáculo ao passeio».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Гроза[Gra-ZA]TrovoadaSubstantivo feminino.
Фонарь[Fa-NAR']Lampião / Candeeiro de ruaSubstantivo masculino. Na letra aparece no plural: фонари.
Подворотня[Pad-va-ROT-nya]Passagem sob o arco do prédioElemento arquitetónico muito comum e escuro em Leningrado.
Сказка[SKAS-ka]Conto de fadas / História inventadaSubstantivo feminino. Na letra no plural: сказки.
Помеха[Pa-MYE-kha]Obstáculo / EstorvoSubstantivo feminino.
Поезд[PO-yest]ComboioSubstantivo masculino.

Parte 2: O Caso Instrumental com o Verbo «Стать» (Tornar-se)
A frase repetida no fim de cada estrofe «Но это не станет помехой» (Mas isso não será/tornar-se-á um obstáculo) utiliza o verbo стать (tornar-se, passar a ser) seguido obrigatoriamente do Caso Instrumental.
• O Nominativo é помеха (obstáculo). No Instrumental, muda para помехой (por um obstáculo).

Parte 3: Caso Genitivo na Negação Existencial («Нет»)
Na última estrofe, lemos: «обратного поезда нет» (não há comboio de regresso).
A palavra Нет (não há / não existe) exige sempre que o objeto ausente seja colocado no Caso Genitivo.
Обратный поезд (Comboio de regresso - Nominativo).
Обратного поезда (De comboio de regresso - Genitivo).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто разбудил героя в метро?

Quem acordou o herói no metro?

Faz a correspondência entre os elementos da noite na música e a sua tradução:

Russo:
Тень
Подворотня
Гроза
Português:
Trovoada
Sombra
Passagem sob o arco

Во что не верит герой песни?

No que é que o herói da canção não acredita (quando vê os gatos pretos)?