Anterior Próxima
← Voltar para КиноКино

Закрой за мной дверь, я ухожу

Zakroy za mnoy dver, ya uhozhu

Fecha a Porta Atrás de Mim, Eu Vou-me Embora

Álbum: Группа крови
Compositor: Viktor Tsoi
Letrista: Viktor Tsoi
Arranjador: Kino

Letra em Russo

Они говорят, им нельзя рисковать
Потому что у них есть дом
В доме горит свет
И я не знаю точно, кто из нас прав
Меня ждёт на улице дождь
Их ждёт дома обед

Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу

И если тебе вдруг наскучит твой ласковый свет
Тебе найдётся место у нас
Дождя хватит на всех
Посмотри на часы, посмотри на портрет на стене
Прислушайся, там за окном
Ты услышишь наш смех

Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу

Tradução em Português

Eles dizem que não podem arriscar
Porque eles têm uma casa
Na casa a luz está acesa
E eu não sei exatamente qual de nós tem razão
À minha espera na rua está a chuva
À espera deles em casa está o almoço

Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora

E se de repente te fartares da tua luz carinhosa
Haverá lugar para ti junto de nós
Há chuva que chegue para todos
Olha para o relógio, olha para o retrato na parede
Escuta com atenção, lá fora da janela
Tu ouvirás o nosso riso

Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Manifesto do Outsider
Esta música define a dicotomia central da filosofia de Tsoi: o conforto doméstico versus a liberdade da rua.

«Eles» (A Sociedade): Têm casa, luz, almoço/jantar quente e segurança («não podem arriscar»). Representam a estabilidade soviética e o conformismo.

«Eu/Nós» (Os Inconformistas): Têm a chuva, a rua e o riso. Representam o risco e a vida autêntica.

A frase «Há chuva que chegue para todos» é um convite irónico mas acolhedor: a vida «lá fora» é dura e fria, mas há espaço para todos os que queiram abandonar o conforto da «luz carinhosa» artificial.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дверь[Dvyer']PortaSubstantivo feminino.
Уходить[U-kha-DIT']Ir embora / PartirVerbo. 'Я ухожу' = Eu vou-me embora (agora).
Дождь[Dozhd']ChuvaSubstantivo masculino.
Обед[A-byed]Almoço (refeição principal)Substantivo masculino.
Свет[Svyet]LuzSubstantivo masculino.
Часы[Cha-SY]RelógioSubstantivo plural (apenas plural).

Parte 2: Imperativo e Preposição «Za»
O título da música é uma aula de gramática em si mesmo.

Закрой (Zakroy): Imperativo de «Fechar» (Tu).

За мной (Za mnoy): «Atrás de mim».

• A preposição За (atrás/por trás) exige o Caso Instrumental.

Я (Eu) → Мной (Instrumental).

Parte 3: Expressão «U Nas» (У нас)
• Frase: Тебе найдётся место у нас.

• Significado literal: Junto de nós / Na nossa casa / No nosso grupo.

• Na música, Tsoi contrapõe «eles» (em casa) a «nós» (na rua). «У нас» refere-se ao espaço mental e físico dos inconformistas.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

O que espera «eles» em casa?

Segundo a letra, o que espera as pessoas conformistas em casa?

Liga os opostos na música:

Russo:
Дом
Безопасность
Свет
Português:
Rua
Chuva/Escuro
Risco

Como se diz "Atrás de mim" em Russo?

Escolhe a forma gramatical correta: